圣经原文字典
01872 ἐπακολουθέω 出现经文
1872 epakoloutheo {ep-ak-ol-oo-theh'-o}

源自 1909190; TDNT - 1:215,33; 动词

AV - follow 3, follow after 1; 4

1) 效法 (#彼前 2:21|)
2) 随之而来 (#可 16:20; 提前 5:24|)
3) 跟从 (#提前 5:10|)

1872 ἐπακολουθέω 动词
1不定式ἐπηκολούθησα。“跟随随着”。

一、字义:带τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ他的脚踪,彼前二21


二、喻意:“跟随”,即“献身于”某事物,带间接受格:παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐ.竭力行各样善事,提前五10。προάγω反于在前的,提前五24可十六20 之τὰ ἐπακολουθούντα σημεία不只说神迹随着,也有证实之意。*
1872 epakoloutheo {ep-ak-ol-oo-theh'-o}

from 1909 and 190; TDNT - 1:215,33; v

AV - follow 3, follow after 1; 4

1) to follow (close) upon, follow after
2) to tread in one's footsteps i.e. to imitate his example
回首页