圣经原文字典
01881 ἐπανίσταμαι
出现经文
1881 epanistamai {ep-an-is'-tam-ahee}
源自
1909
与
450
的关身语态; 动词
AV - rise up against 2; 2
1) 起来对抗 (#
太 10:21
;
可 13:12
|)
1881 ἐπανίστημι 动词
“
立起
”。未关身ἐπαναστήσομαι,并2不定式主动ἐπανέστην,指
起来敌对
τινί某人(
申三三11
申命记三三11
×
耶和华啊,求你赐福给他的能力,悦纳他手中的工作;那些起来攻击他和恨恶他的人,愿你刺透他们的腰,使他们不得再起来。
),或ἐπί τινα,
太十21
马太福音十21
×
并且弟兄要把弟兄,父亲要把儿女,交到死地;儿女要起来与父母为敌,害死他们。
,
可十三21
马可福音十三21
×
那时,若有人对你们说,看哪,基督在这里!看哪,基督在那里!你们不要信。
(参
弥七6
弥迦书七6
×
因为儿子藐视父亲,女儿起来反她的母亲,儿媳反她的婆婆;人的仇敌就是自己家里的人。
)。*
1881 epanistamai {ep-an-is'-tam-ahee}
middle voice from
1909
and
450
;; v
AV - rise up against 2; 2
1) to cause to rise up against, to raise up against
回首页