圣经原文字典
01893 ἐπεί 出现经文
1893 epei {ep-i'}

源於 1909 和 1487; 连接词

AV - because 7, otherwise 4, for then 3, else 3, seeing 3,
   forasmuch as 2, for that 1, misc 4; 27

1) 当..., ....之后 (#路 7:1|)
2) 因为, 既然 

1893 ἐπεί 连接词

一、时间性:“当……之后”。只用于 路七1 有疑问之抄本,最近版本多作ἐπειδή。


二、因果性:“由于因为”。太十八32二一46二七6可十五42路一34约十三29十九31徒十三46异版;林前十四12林后十一18十三3来五211六13九17十一11等。ἐ. οὖν用于推理:“由于”(伯三五7来二14四6。省略的形式:因为(省略了:不然的话),若不然罗三6十一622林前十四16十五29来十2。ἐ. ἔδει αὐτὸν πολλάκις παθεῖν如果这样…就必多次受苦了,来九26。ἐ. ἄρα若是这样林前五10七14。*
1893 epei {ep-i'}

from 1909 and 1487;; conj

AV - because 7, otherwise 4, for then 3, else 3, seeing 3,
   forasmuch as 2, for that 1, misc 4; 27

1) when, since
  1a) of time: after
  1b) of cause: since, seeing that, because
回首页