圣经原文字典
01925 ἐπιδείκνυμι 出现经文
1925 epideiknumi {ep-ee-dike'-noo-mee}

源於 1909 和 1166; 动词

AV - show 9; 9

1) 指出, 点出
2) 解说, 展示 (#徒 18:28; 来 6:17|)

1925 ἐπιδείκνυμι 动词
未ἐπιδείξω;1不定式ἐπέδειξα。

一、字义:“显示”,向某人“指出”某事,太二二19二四1。ἐ. ἑαυτόν τινι向某人显示自己,路十七14。ἐ. τινὶ σημεῖον ἐκ τ. οὐρανοῦ向某人从天上神迹,太十六1。或用关身语态,在 徒九39 中有特殊意义-ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας里衣…,即妇女们穿着这些衣服来给他看。


二、喻意:“证明显明”τι某事: 来六17。带διὰ τινος,直接受格,徒十八28。*
1925 epideiknumi {ep-ee-dike'-noo-mee}

from 1909 and 1166;; v

AV - show 9; 9

1) to exhibit, show
  1a) to bring forth to view, to show
    1a1) furnish to be looked at, produce what may looked at
    1a2) to display something belonging to one's self
  1b) to prove, demonstrate, set forth to be known and acknowledged
回首页