圣经原文字典
01926 ἐπιδέχομαι
出现经文
1926 epidechomai {ep-ee-dekh'-om-ahee}
埭黺 1909 睿 1209; (84d3)啅
AV - receive 2; 2
1) (9a67)茩诿浑, 诿虑 (#广(c8fe)9,10|)
1926 ἐπιδέχομαι 动词
一、“
接待如客
”。带τινά某人,
约三一10
约翰福音三一10
×
。
带着
,
徒十五40
使徒行传十五40
×
保罗却拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交与主的恩典。
异版。
二、“
接受
”,即“
不拒绝
”。τινά某人:承认某人的权柄,
约三一9
约翰福音三一9
×
。*
1926 epidechomai {ep-ee-dekh'-om-ahee}
from
1909
and
1209
;; v
AV - receive 2; 2
1) to receive hospitality
2) to admit, i.e. not to reject
回首页