圣经原文字典
01950  ἐπιλανθάνομαι ἐπιλαμβάνομαι 出现经文
1950 epilanthanomai {ep-ee-lan-than'-om-ahee}

源於 1909 和 2990 关身语态; 动词

AV - forget 7, be forgetful 1; 8

1) 忘记
2) 忽视, 不在意, 不关心

1950 ἐπιλανθάνομαι 动词
2不定式ἐπελαθόμην;完ἐπιλέλησμαι。

一、字义:“忘记”。带人称所有格:(参创四十23申六12诗五十22)。带事物所有格:(诗一〇六13)。带事物直接受格:τὰ ὀπίσω背后,腓三13。或带不定词: 太十六5可八14。或带间接问句:ὁποῖος ἦν他的相貌如何,雅一24


二、非原义:“忽略疏忽不顾”。带事物所有格:(诗十13七四1923)τοῦ ἔργου ὑμῶν你们所作的工,来六10。或带否定词:τῆς φιλοξενίας用爱心接待客旅,来十三2。τῆς εὐποιΐας,κοινωνίας行善和捐输的事,来十三16。被动:(参赛二三16)ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ在神面前一个也不忘记路十二6。*
1950 epilanthanomai {ep-ee-lan-than'-om-ahee}

middle voice from 1909 and 2990;; v

AV - forget 7, be forgetful 1; 8

1) to forget
2) neglecting, no longer caring for
2) forgotten, given over to oblivion, i.e. uncared for
回首页