圣经原文字典
01988 ἐπιστάτης
出现经文
1988 epistates {ep-is-tat'-ace}
源自
1909
以及可能是 2476 的衍生字; TDNT - 2:622,248; 阳性名词
AV - Master 7; 7
1) 师父 (称呼耶稣)
1988 ἐπιστάτης,ου,ὁ 名词
在路加福音中有六次用呼格ἐπιστάτα作为称呼耶稣的头衔,常由门徒称呼(符类福音中平行字有διδάσκαλε,κύριε,ῥαββί)“
夫子
”,
路五5
路加福音五5
×
西门回答说,夫子,我们整夜劳苦,并没有打着什么,但依从你的话,我就下网。
、
八24
路加福音八24
×
门徒进前来,叫醒了祂,说,夫子,夫子,我们丧命啦!耶稣醒来,斥责风和水上的大浪,风浪就止住,平静了。
、
45
路加福音八45
×
耶稣说,摸我的是谁?众人都不承认。彼得说,夫子,群众都围着你,拥挤你。
、
九33
路加福音九33
×
二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说,夫子,我们在这里真好,可以搭三座帐棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。他却不知道所说的是什么。
、
49
路加福音九49
×
约翰说,夫子,我们看见一个人在你的名里赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。
、
十七13
路加福音十七13
×
高声说,耶稣,夫子,可怜我们吧!
。*
1988 epistates {ep-is-tat'-ace}
from
1909
and a presumed derivative of
2476
; TDNT - 2:622,248; n m
AV - Master 7; 7
1) any sort of superintendent or overseer
回首页