| 02097 εὐαγγελίζω 出现经文 |
| 2097 euaggelizo {yoo-ang-ghel-id'-zo} 源於 2095 和 32; TDNT - 2:707,*; 动词 AV - preach 23, preach the Gospel 22, bring good tidings 2, show glad tidings 2, bring glad tidings 1, declare 1, declare glad tidings 1, misc 3; 55 1) 带来好消息, 宣告好消息 |
2097 εὐαγγελίζω 动词 1不定式εὐηγγέλισα。主动语态只在 启十7、十四6,徒十六17异版中出现,属于晚期希腊文(撒上三一9,撒下十八19、20),意义上并无不同于古典希腊文中之更常见之关身语态εὐαγγελίζομαι;不完εὐηγγελιζόμην。1不定式εὐγγελισάμην。下列时态用作被动意义:现在;完εὐηγγέλισμαι;1不定式εὐηγγελίσθην。“带来”或“宣告好消息”。 一、一般用法:τί τινι向某人报告某事,路一19、二10,帖前三6。或τὶ ἐπί τινα 启十四6。τινά向某人(其用法见二)启十7。 二、大部分专指神拯救的信息,弥赛亚的宣告;福音(参赛六十6,诗六八11)“宣扬,传讲”。 A. 关身: 1. 提到所宣扬的事,以及接受信息的人τί τινι: 路四43,徒八35(τὸν Ἰησοῦν);加一8下;弗二17、三8。τὸ εὐαγγέλιον εὐ. τινι传给某人的福音,林前十五1,林后十一7。τί τινα传某事给某人(有关其结构形式,见下)徒十三32。εὐ. τὸν υἱὸν τ. θεοῦ ἐν τ. ἔθνεσιν把神的儿子传扬在外邦人中,加一16。 2. 提到宣扬的内容τί:(诗四十9、九六2)路八1,徒八4、十36、十五35、十七18,罗十15(罗十15);加一23。亦带人称直接受格以表示所传扬的内容:τινά某人-τ. Χριστὸν Ἰ.基督耶稣,徒五42;τ. κύριον Ἰ.主耶稣,徒十一20;参徒十七18。εὐ. περὶ τῆς βασιλείας论神之国…所传的,※ 徒八12。后接直接受格和不定词,徒十四15。 3. 提到接受福音的人τινί:(耶二十15)路四18(路四18);罗一15,林前十五2,加一8上;加四13。εἰς τ. ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐ.将福音传到你们以外的地方,林后十16(参彼前一25)。τινά,路一28异版;路三18,徒八25、40、十四21、十六10,加一9,彼前一12。 4. 独立用法:传讲,路九6、二十1,徒十四7,罗十五20,林前一17、九16、18。 B. 被动: 1. 带事物作为主词:被传扬的,路十六16,加一11(τὸ εὐαγγέλιον);彼前一25。非人称用法:νεκροῖς εὐηγγελίσθη 福音也曾传给死人,彼前四6。 2. 带人称作为主词:有福音传给他们(撒下十八31,珥三5)太十一5,路七22,来四2、6。* |
| 2097 euaggelizo {yoo-ang-ghel-id'-zo} from 2095 and 32; TDNT - 2:707,*; v AV - preach 23, preach the Gospel 22, bring good tidings 2, show glad tidings 2, bring glad tidings 1, declare 1, declare glad tidings 1, misc 3; 55 1) to bring good news, to announce glad tidings 1a) used in the OT of any kind of good news 1a1) of the joyful tidings of God's kindness, in particular, of the Messianic blessings 1b) in the NT used especially of the glad tidings of the coming kingdom of God, and of the salvation to be obtained in it through Christ, and of what relates to this salvation 1c) glad tidings are brought to one, one has glad tidings proclaimed to him 1d) to proclaim glad tidings 1d1) instruct (men) concerning the things that pertain to Christian salvation |