| 02107 εὐδοκία 出现经文 |
| 2107 eudokia {yoo-dok-ee'-ah} 源自可能是 2095 的衍生字,以及 1380 的字根; TDNT - 2:742,273; 阴性名词 AV - good pleasure 4, good will 2, seem good + 1096 2, desire 1; 9 1) 美意 2) 喜爱 3) 希望, 渴望 (#罗 10:1; 帖后 1:11|) |
2107 εὐδοκία,ας,ἡ 名词 一、人的好意。δι᾽ εὐδοκίαν出于好意,腓一15。ὑπὲρ τῆς εὐ.超越好意,或为了他的(神的)美意,※ 腓二13。εὐ. ἀγαθωσύνης所羡慕的善良(主词所有格用法,如其后的ἔργον πίστεως),或指羡慕良善(受词所有格),见三,帖后一11。路二14 ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας 常解作“归与那些有善意的人”。也有学者认为原著是εὐδοκία,谷穆兰文献和近代路加福音文体分析均较支持义二。 二、“善意,好的喜好”。路二14 或指神的善意所临到的人,其意为(读作εὐδοκίας)“归与他所喜悦的人”。οὔτως εὐ. ἐγένετο ἔμπροσθέν σου你的美意本是如此,太十一26,路十21,参ἔμπροσθεν二D.;κατὰ τὴν εὐ. τ. θελήματος αὐτοῦ按着自己旨意所喜悦的,弗一5;参弗一9。“善意”之意接近义三。 三、“愿意,渴望”。常指对使人满意或获益之事物的渴望(参诗一四五16 ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας 你使有生气的都随愿饱足)。εὐ. τῆς ἐμῆς καρδίας 我心里所愿的,罗十1。参帖后一11,及见一。* |
| 2107 eudokia {yoo-dok-ee'-ah} from a presumed compound of 2095 and the base of 1380; TDNT - 2:742,273; n f AV - good pleasure 4, good will 2, seem good + 1096 2, desire 1; 9 1) will, choice 1a) good will, kindly intent, benevolence 2) delight, pleasure, satisfaction 3) desire 3a) for delight in any absent thing easily produces longing for it |