圣经原文字典
02341 θηριομαχέω 出现经文
2341 theriomacheo {thay-ree-om-akh-eh'-o}

源自 23423164 的复合型; 动词

AV - fight with beasts 1; 1

1) 与野兽搏斗 (#林前 15:32|)

2341 θηριομαχέω 动词
1不定式ἐθηριομάχησα。“与野兽战斗”,是刑罚的一种。林前十五32 之θ.不能确定是字义或喻意,因保罗不像是曾真正与野兽搏斗,他在 林后十一23~29 并未提及此经历,使徒行传亦未提及,而且除非他丧失罗马公民身份,否则不会被判此刑,而其后他仍拥有此身份,使他能以向皇帝上诉。然而,此动词如作字义解,这经历应属与事实相反(虚构)的状况:“若我已与野兽战斗”。此动词亦或作喻意解。*
2341 theriomacheo {thay-ree-om-akh-eh'-o}

from a compound of 2342 and 3164;; v

AV - fight with beasts 1; 1

1) to fight with wild beasts
回首页