| 02609 κατάγω 出现经文 |
| 2609 katago {kat-ag'-o} 源自 2596 与 71; 动词 AV - bring down 5, land 2, bring 1, bring forth 1, touch 1; 10 1) 引领下来, 携带下来 |
2609 κατάγω 动词 2不定式κατήγαγον;1不定式被κατήχθην,分καταχθείς。“带下,掳下”τινά某人,指明目的地(从耶路撒冷)εἰς Καισάρειαν下该撒利亚,徒九30。(从位于高地的兵营)εἰς τὸ συνέδριον下到公会里,徒二三20、28;参徒二三15、二二30。εἰς ᾅδου到阴间(撒上二6;ᾅδης-SG86一末)。Χριστὸν κ.(从天上)领下基督来,罗十6。用于事物:τὰ πλοῖα ἐπὶ τὴν γῆν把船只拢了岸,路五11。故用于船只和水手的经文:停泊εἴς τι在某处-εἰς Σιδῶνα到了西顿,徒二七3。εἰς Συρακούσας到了叙拉古,徒二八12。徒二一3 公认经文。* |
| 2609 katago {kat-ag'-o} from 2596 and 71;; v AV - bring down 5, land 2, bring 1, bring forth 1, touch 1; 10 1) to lead down, bring down 2) to bring the vessel from deep water to the land 3) to be brought (down) in a ship, to land, touch at |