圣经原文字典
02619 κατακαλύπτομαι
出现经文
2619 katakalupto {kat-ak-al-oop'-to}
源自
2596
与
2572
; TDNT - 3:561,405; 动词
AV - cover 3; 3
1) 遮盖, 蒙住, 戴面纱, 将自己遮掩 (#
林前 11:6
-7|)
2619 κατακαλύπτω 动词
完被分κατακεκαλυμμένος。“
掩盖
,
披纱
”。
一、主动(
赛六2
以赛亚书六2
×
其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
)。
二、关身:用面罩
蒙自己
,独立用法,
林前十一6
哥林多前书十一6
×
女人若不蒙着头,就该剪了头发;女人若以剪发或剃发为羞愧,就该把自己蒙起来。
上,下。带直接受格(作受词用或作指明用,如
创三八15
创世记三八15
×
犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。
)τὴν κεφαλήν头,
创十一7
创世记十一7
×
来吧,我们下去,在那里变乱他们的语言,使他们的言语彼此不通。
。*
2619 katakalupto {kat-ak-al-oop'-to}
from
2596
and
2572
; TDNT - 3:561,405; v
AV - cover 3; 3
1) to cover up
2) to veil or cover one's self
回首页