圣经原文字典
02629 κατακόπτω
出现经文
2629 katakopto {kat-ak-op'-to}
源自
2596
与
2875
; 动词
AV - cut 1; 1
1) 割划 (#
可 5:5
|)
2629 κατακόπτω 动词
不完κατέκοπτον。
一、τινά τινι用某物
打伤
某人:ἑαυτὸν λίθοις用石头砍自己,
可五5
马可福音五5
×
他昼夜常在坟茔和山中喊叫,又用石头砍自己。
。κ.的基本意义,“
剪除
”在此也有可能。
二、“
打碎
”。(
代下十五16
历代志下十五16
×
亚撒王又废了他祖母玛迦太后的位,因她为亚舍拉造了可憎的像。亚撒砍下她所造可憎的像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。
、
三四7
历代志下三四7
×
拆毁祭坛,把木像和雕像打碎成灰,砍下以色列遍地所有的香坛,然后回耶路撒冷去。
)石头(
赛二七9
以赛亚书二七9
×
所以雅各的罪孽得赦免,他的罪得除掉的果效,全在于此:就是他叫祭坛的石头变为打碎的灰石,以致木像和日像不再立起。
)。*
2629 katakopto {kat-ak-op'-to}
from
2596
and
2875
;; v
AV - cut 1; 1
1) to cut up in pieces
2) to slay
3) to beat, bruise
4) to cut, gash, mangle
回首页