圣经原文字典
02632 κατακρίνω 出现经文
2632 katakrino {kat-ak-ree'-no}

源於 2596 和 2919; TDNT - 3:951,469; 动词

AV - condemn 17, damn 2; 19

1) 向人宣判罪刑

2632 κατακρίνω 动词
未κατακρινῶ;1不定式κατέκρινα;1不定式被κατεκρίθην;1未被κατακριθήσομαι;完κατακέκριμαι。定罪τινά某人,约八1011。与κρίνω的双关语,罗二1。被动: 太二七3。带διακρίνομαι 罗十四23。τινά θανάτῳ某人死但四37上)可十33。或κ. εἰς θάνατον 太二十18(异版θανάτῳ)。用于城市:καταστροφῇ κ.判定倾覆,彼后二6。带直接受格和后接不定词:κατέκριναν αὐτὸν ἔνοχον εἶναι θανάτου他该死的可十四64。独立用法: 罗八34。用于神的判罪,可十六16林前十一32(与κρίνειν是双关语)。一个人的品行既已成为一种标准,结果在神面前,成为判断另一位行为不佳者的根据,太十二4142路十一3132来十一7(见 罗二27)。ὁ θεὸς …κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί神在肉体中定了罪的罪案罗八3。*
2632 katakrino {kat-ak-ree'-no}

from 2596 and 2919; TDNT - 3:951,469; v

AV - condemn 17, damn 2; 19

1) to give judgment against, to judge worthy of punishment
 1a) to condemn
 1b) by one's good example to render another's wickedness the
   more evident and censurable
回首页