圣经原文字典
02667 καταπίπτω
出现经文
2667 katapipto {kat-ap-ip'-to}
源於 2596 和
4098
; TDNT - 6:169,846; 动词
AV - fall 1, fall down 1; 2
1) 跌落 (#
徒 26:14
, 28:6|)
2667 καταπίπτω 动词
2不定式κατέπεσον。“
掉落
,
仆倒
”εἰς τὴν γῆν在地,
徒二六14
使徒行传二六14
×
我们都仆倒在地上,我就听见有声音,用希伯来语向我说,扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?你踢犁棒是难的。
。ἐπὶ τὴν πέτραν在磐石上,
路八6
路加福音八6
×
又有别的落在磐石上,生长起来,因为得不着滋润,就枯干了。
。独立用法:καταπίπτειν νεκρόν
仆倒
死了,
徒二八6
使徒行传二八6
×
土人等着看他肿起来,或是忽然仆倒死了,但等了多时,见他无事,就转念说,他是个神。
。*
2667 katapipto {kat-ap-ip'-to}
from
2596
and
4098
; TDNT - 6:169,846; v
AV - fall 1, fall down 1; 2
1) to fall down
回首页