圣经原文字典
02713 κατέναντι 出现经文
2713 katenanti {kat-en'-an-tee}

源自 25961725; 副词

AV - over against 4, before 1; 5

1) 在...对面,
2) 隐喻. 在某人跟前 亦即 被审判

2713 κατέναντι 副词
对面”。

一、作副词用:εἰς τὴν κατέναντι κώμην进入对面的村子,路十九30(参代下四10结十一1四十10)。

二、作非固有的介系词用,带所有格。


A. 用于地点:κ. τοῦ ἱεροῦ对着圣殿,※ 可十三3。κ. τοῦ γαζοφυλακείου对着银库,可十二41。κ. αὐτῶν他们面前可六41异版。εἰς τὴν κώμην τὴν κ. ὑμῶν往对面村子里去,太二一2可十一2。κ. τοῦ ὄχλου在众人面前太二七24


B. 喻意:在某人面前。κ. θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν面前凭着基督讲道,林后二17十二19。κ. οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ 他所信的神面前罗四17。*
2713 katenanti {kat-en'-an-tee}

from 2596 and 1725;; adv

AV - over against 4, before 1; 5

1) over against, opposite before
2) metaph. before one i.e. he being judge
回首页