圣经原文字典
02716 κατεργάζομαι 出现经文
2716 katergazomai {kat-er-gad'-zom-ahee}

源自 25962038; TDNT - 3:634,421; 动词

AV - work 15, do 5, do deed 1, to perform 1, cause 1, work out 1; 24

1) 达成, 完成, 做
2) 致使, 产生, 创造
3) 使准备周全 (#林后 5:5|)
4) 克服, 制服, 征服 (#弗 6:13|)

2716 κατεργάζομαι 动词
系关身形主动意,1不定式κατειργασάμην,被κατειργάσθην,完关κατείργασμαι。

一、“成就完成”τὶ某事: 罗七15171820林前五3。τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι 作出羞丑的事,※ 罗一27。τὸ κακόν行恶事的,罗二9。τὸ βούλημα τῶν ἐθνῶν外邦人的心意,彼前四3。ἅπαντα κατεργασάμενοι 既作成了一切(在此所指的,是下列所提及,要读者使用的每一件军装。见四)弗六13。ὧν οὐ κατειργάσατο Χριστὸς δι᾽ ἐμοῦ 只说基督借着我所作成的事,罗十五18。被动:τὰ σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν使徒的记号在你们中间显出林后十二12 原文。


二、“致使产生制造”τὶ某事:νόμος ὀργήν律法…忿怒,罗四15。θλῖψις ὑπομονήν患难…忍耐,罗五3;参雅一3。λύπη θάνατον忧愁…死亡,林后七10;参林后七11(加有利益间接受格)。ἡ ἁμαρτία κ. ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν罪在我身上动起各种的私欲来,※ 罗七8。带τινί τι为某人成全某事:μοι θάνατον我死,罗七13。αἰώνιον βάρος δόξης ἡμῖν为我们…极重无比永远的荣耀,林后四17。εὐχαριστίαν τῷ θεῷ对神…感谢,林后九11努力作成τί某事:τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθα作成你们得救的工夫,腓二12


三、κ. τινα εἴς τι为某事而预备人:ἡμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο为此培植我们,林后五5


四、“击败克服征服”。ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι既作成了一切事,还能站稳,※ 弗六13(见一)。
2716 katergazomai {kat-er-gad'-zom-ahee}

from 2596 and 2038; TDNT - 3:634,421; v

AV - work 15, do 5, do deed 1, to perform 1, cause 1, work out 1; 24

1) to perform, accomplish, achieve
2) to work out i.e. to do that from which something results
  2a) of things: bring about, result in
3) to fashion i.e. render one fit for a thing
回首页