圣经原文字典
02718 κατέρχομαι 出现经文
2718 katerchomai {kat-er'-khom-ahee}

源自 25962064; 动词

AV - come down 5, come 3, go down 2, de分词1, descend 1, land 1; 13

1) 下来
2) 抵达, 停靠 (#徒 18:22, 21:3, 27:5|)

2718 κατέρχομαι 动词
2不定式κατῆλθον(徒二七5 用κατῆλθα)“下来”。

一、字义:用于从某地方而出的指示,带ἀπό τινος-ἀπὸ τοῦ ὄρους从山,路九37。ἀπὸ τῆς Ἰουδαίας从犹太,徒十五1二一10徒十八5。此地方是由上下文中意会而得,用于指示从某地到目的地-ἀπό τινος εἴς τι从一到,徒十一27十二19。用于指示目的地-εἴς τι 路四31徒八5十三4十五30十九1异版。πορ,ς τινα到某人,徒九32。用于船只及在其上航行的人,从海上下来:到达停泊εἴς τι在某处一码头,徒十八22二一3二七5


二、喻意:ἡ σοφία ἄνωθεν κατερχομένη 从上头的,即从神,雅三15。*
2718 katerchomai {kat-er'-khom-ahee}

from 2596 and 2064 (including its alternate);; v

AV - come down 5, come 3, go down 2, depart 1, descend 1, land 1; 13

1) to come down, go down
  1a) of one who goes from a higher to a lower locality
  1b) of those who come to a place by a ship
回首页