圣经原文字典
02730  κατοικέω κατοικίζω 出现经文
2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o}

源於 2596 和 3611; TDNT - 5:153,674; 动词
AV - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47

1) 居住, 安定, 住在
 
其同义词, 见 5854

2730 κατοικέω 动词
未κατοικήσω;1不定式κατῴκησα。

一、不及物:“居住定居”。

A. 用ἔν τινι来指示地点:(利二三42创十四12徒一20(参诗六九25);徒二5异版(有关εἰς,见下);徒七24上,徒七48九22十一29十三27十七24来十一9启十三12。亦与εἰς与直接受格同用,太二23四13徒二5七4下。ἐπί τῆς γῆς在地上,启三10六10八13十一10十三814上,下;启十七8。ἐπὶ παντὸς προσώπου τῆς γῆς在全地上,徒十七26。ποῦ,ὅπου那里,启二13上,下。独立用法:ὑπὸ πάντων τῶν(要意会ἐκεῖ)κατοικούντων Ἰουδαίων 为一切在那里的犹太人,徒二二12


B. 由神、基督、圣灵及其他灵界之物、美德等依附在人身上:指基督- 弗三17。ἐν αὐτῷ κ. πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος 神本性一切的丰盛,都居住在他里面,西二9;参西一19;ἐν οἷς δικαιοσύνη κ.有义在其中,彼后三13(参赛三二16)。指鬼附,太十二45路十一26


二、及物:占据τί某处(创十三7结二五16)Ἰερουσαλήμ耶路撒冷,路十三4徒一19二14四16。参徒二9九3235十九1017。οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν 在地上的人,启十七2。指神是ὁ κ. τὸν ναόν在殿里的,太二三21。*
2730 katoikeo {kat-oy-keh'-o}

from 2596 and 3611; TDNT - 5:153,674; v

AV - dwell 42, dweller 2, inhabitor 2, inhabitant 1; 47

1) to dwell, settle
  1a) metaph. divine powers, influences, etc., are said to
    dwell in his soul, to pervade, prompt, govern it
2) to dwell in, inhabit
  2a) God is said to dwell in the temple, i.e. to be always present
    for worshippers

For Synonyms see entry 5854
回首页