圣经原文字典
03304 μενοῦν
出现经文
3304 menounge {men-oon'-geh}
源自
3203
与
3767
与
1065
; 质词/语助词
AV - yea rather 1, nay but 1, yea verily 1, yea doubtless 1; 4
1) 反而, 倒不如
3304 μενοῦνγε(μενοῦν γε)
连接词:特别使用在回答中,强调或纠正,甚至用在一个子句的开始-这是不同于古典用法的。“
却
,
相反
”,
路十一28
路加福音十一28
×
耶稣说,那听神的话而遵行的人,更是有福的。
。
诚然
,
罗十18
罗马书十18
×
但我说,他们未曾听见么?的确听见了:“他们的声音传遍全地,他们的言语达到地极。”
。ἀλλὰ μενοῦνγε 不但
如此
,
腓三8
腓立比书三8
×
不但如此,我也将万事看作亏损,因我以认识我主基督耶稣为至宝;我因祂已经亏损万事,看作粪土,为要赢得基督,
。μενοῦνγε σὺ τίς εἶ 你是谁?
竟敢
;
罗九20
罗马书九20
×
人哪,你是谁,竟向神顶嘴?被塑造者岂能对塑造他者说,你为什么这样造我?
。*
3304 menounge {men-oon'-geh}
from
3203
and
3767
and
1065
;; particle
AV - yea rather 1, nay but 1, yea verily 1, yea doubtless 1; 4
1) nay surely, nay rather
回首页