圣经原文字典
03753 ὅτε 出现经文
3753 hote {hot'-eh}

源於 3739 和 5037; 质词/语助词

AV - when 97, while 2, as soon as 2, after that 2, after 1, that 1; 105

1) 当...
2) 只要

3753 ὅτε 时间质词。

一、字义:作连接词:“的时候之时”。经常带直说语气。

A. 不完成式: 可十四12徒十二6二二20只要的时候可十五41约二一18罗六20七5林前十二2十三11上等。


B. 较多用不定式式: 太九25十三48二一34可一32四10路二2142十五30约一19二22徒一13八39加一15二11多三4来七10。ὅτε ἐπιστεύσαμεν我们初信的时候罗十三11等。后接τότε - 太十三26二一1约十二16。马太福音常见转换惯用语καὶ ἐγένετο ὅτε在叙述事体的经文中:并且(它这样发生)…(王下十四5太七28十一1十三53十九1二六1


C. 完成式:ὅτε γέγονα ἀνήρ我长大成人了,林前十三11下。


D. 现在式:的时候来九17。表历史现在式,可十一1


二、在指示时间的名词之后,取代关系代名词:

A. 带直说语气:

1. 未来式:ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε(那)日子将到,在它你们渴望,路十七22。ἐν ἡμέρᾳ ὅτε κρίνει ὁ θεός 在神将要审判的日子,罗二16异版。ἔρχεται ὥρα ὅτε …προσκυνήσετε时候将到,那时你们敬拜…,⊙ 约四21。参约四23约五25十六25。καιρὸς ὅτε…的时候,提后四3


2. 现在式:ἔρχεται νὺξ ὅτε οὐδεὶς δύναται ἐργάζεσθαι黑夜一到,那时就没有人能够作工了,约九4


B. 带不定式假设: ἕως ἥξει ὅτε εἴπητε直等到你们说…的那时候路十三35
3753 hote {hot'-eh}

from 3739 and 5037;; particle

AV - when 97, while 2, as soon as 2, after that 2, after 1, that 1; 105

1) when whenever, while, as long as
回首页