| 03854 παραγίνομαι 出现经文 |
| 3854 paraginomai {par-ag-in'-om-ahee} 源於 3844 和 1096; 动词 AV - come 35, be present 1, go 1; 37 1) 出现, 近前来, 靠近, 在场 2) 公然出现 (#来 9:1|) |
3854 παραγίνομαι 动词 不完3复παρεγίνοντο;2不定式παρεγενόμην;过完3单παραγεγόνει。 一、“来,抵达,出现”。后接εἰς和地点直接受格:(出十六35,书二四11)太二1,约八2,徒九26、十三14(带ἀπὸ τ. Πέργης);徒十五4。或接ἐν和地点间接受格: 徒九26异版。后接ἐπί τινα指来面对某人,多带有敌对的目的:(见ἐπί-SG1909丙一A.5.)路二二52。后接πρός τινα(出二18,士八15)路七4、20、八19、二二52异版;徒二十18。φίλος παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με一个朋友行路来到我这里,路十一6(路十一6)。παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην耶稣从加利利来到约但河见了约翰,太三13。独立用法: 可十四43,路十四21、十九16,约三23,徒五21、22、25、九39、十33、十一23、十四27、十七10、十八27、二一18、二三16、35、二四17、24、二五7、二八21,林前十六3。 二、“显出,展示”。用于施洗约翰,太三1。用于耶稣,带目的不定词,路十二51。Χριστὸς παραγενόμενος ἀρχιερεὺς 基督已经来到作大祭司,来九11。 三、“帮助,援助”。οὐδείς μοι παρεγένετο 没有一个人支持我,⊙ 提后四16。* |
| 3854 paraginomai {par-ag-in'-om-ahee} from 3844 and 1096;; v AV - come 35, be present 1, go 1; 37 1) to be present, to come near, approach 2) to come forth, make one's public appearance |