圣经原文字典
03877 παρακολουθέω 出现经文
3877 parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}

源自 3844190; TDNT - 1:215,33; 动词

AV - follow 1, have understanding 1, attain 1, fully know 1; 4

1) 伴随 #可 16:17|
2) 忠心追随 # 提前 4:6; 提后 3:10|
3) 注意, 追踪 #路 1:3|

3877 παρακολουθέω 动词
未παρακολουθήσω;1不定式παρηκολούθησα;完παρηκολούθηκα。“追随”。新约中仅作喻意。

一、“追随伴随随从”。带人称间接受格:σημεῖα τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει信的人必有这些神迹随着他们,可十六17(异版用ἀκολουθήσει)。


二、“了解信从奉为准则”。带事物间接受格带διδασκαλίᾳ教训,提前四6提后三10


三、“追究追溯”或“研究”某事。带事物间接受格:ἐμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς 这些事我既从起头都详细考察了,路一3。*
3877 parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}

from 3844 and 190; TDNT - 1:215,33; v

AV - follow 1, have understanding 1, attain 1, fully know 1; 4

1) to follow after
  1a) so to follow one as to be always at his side
  1b) to follow close, accompany
2) metaph.
  2a) to be always present, to attend one wherever he goes
  2b) to follow up a thing in mind so as to attain to the
    knowledge of it
    2b1) to understand, (cf our follow a matter up, trace its course)
    2b2) to examine thoroughly, investigate
  2c) to follow faithfully i.e a standard or rule,
    to conform one's self to
回首页