| 03906 παρατηρέω παρατίθημι 出现经文 |
| 3906 paratereo {par-at-ay-reh'-o} 源自 3844 与 5083; TDNT - 8:146,1174; 动词 AV - watched 4, observe 1, watched + 2258 1; 6 1) 观察 1a)对象为人 1a1)主动语态 1a2)关身语态 (#路 14:1|) 1b)抽象的 (#路 20:20|) 2) 看守 (#徒 9:24|) 3) 谨遵(风俗习惯与传统) (#加 4:10|) |
3906 παρατηρέω 动词 不完παρετήρουν;关παρετηρούμην;1不定式παρετήρησα。“密切注意,仔细观察”。关身和主动之意同。 一、注意某人以知道他所做的。从上下文推测具阴谋观察,窥探等候机会之意。 A. 带τινά某人: 1. 主动:后随间接问句,可三2,路六7 公认经文。 2. 关身:(诗三七12)路十四1。带间接问句,路六7。 B. 独立用法:观察机会,路二十20(异版用ἀποχωρήσαντες)。 二、“看守,把守”τὰς πύλας城门。 A. 主动: 徒九24 公认经文。 B. 关身: 徒九24。 三、“谨守”。指宗教方面,关身语态带直接受格: ἡμέρας καὶ μῆνας καὶ καιροὺς 谨守日子月分节期,加四10。 |
| 3906 paratereo {par-at-ay-reh'-o} from 3844 and 5083; TDNT - 8:146,1174; v AV - watched 4, observe 1, watched + 2258 1; 6 1) to stand beside and watch, to watch assiduously, observe carefully 1a) to watch, attend to with the eyes 1a) of auguries, to see what he is going to do 1b) in a bad sense, to watch insidiously 1c) to watch one's self 1b) to observe, keep scrupulously 1b1) to neglect nothing requisite to the religious observance of |