圣经原文字典
04022  περιαιρέω περιέρχομαι 出现经文
4022 perierchomai {per-ee-er'-khom-ahee}

源於 4012 与 2064 (包括其替代型); TDNT - 2:682,257; 动词

AV - wander about 2, vagabond 1, fetch a com被动1; 4

1) 四处游走
2) 绕一圈 (#徒 28:13|)

4022 περιέρχομαι 动词
2不定式περιῆλθον。“四处游荡”。用于遍行四处的赶鬼者,徒十九13。π. ἐν μηλωταῖς披着羊的皮各处奔跑来十一37。(伯一7)。带地点的直接受格π. ὄλην τὴν νῆσον,徒十三6异版。π. τὰς οἰκίας挨家闲游提前五13(见 伯二9下)。用于船上的乘客περιελθόντες我们从那里绕行(沿着西西里东海岸绕行),徒二八13。*
4022 perierchomai {per-ee-er'-khom-ahee}

from 4012 and 2064 (including its alternate); TDNT - 2:682,257; v

AV - wander about 2, vagabond 1, fetch a compass 1; 4

1) to go about
  1a) of strollers
  1b) of wanderers
  1c) of navigators (making a circuit)
回首页