圣经原文字典
04060 περιτίθημι 出现经文
4060 peritithemi {per-ee-tith'-ay-mee}

源自 40125087; 动词

AV - put on 3, put upon 1, set about 1, put about 1, bestow upon 1,
   hedge around + 5318 1; 8

1) 四围环绕安置, 置於
2) 赋予(#林前12:23|)

4060 περιτίθημι 动词
1不定式περιέθηκα;2不定式令2复περίθετε,分περιθείς,被动;不完περιετιθέμην;完分περιτεθειμένος;1不定式περιετέθην。

一、放在四周,τί τινι某物环绕在某人或某物周围。φραγμὸν αὐτῷ(=τῷ ἀμπελῶνι)即在葡萄园。περιέθηκεν周围圈上篱笆,太二一33可十二1可十二1伯三八10)。σπόγγον καλάμῳ 把海绒在苇子上,太二七48可十五36;参约十九29。把衣物披戴在某人身上(伯三九20)χλαμύδα περιέθηκαν αὐτῷ他们给他穿上一件袍子,太二七28。特别用于束发带,花圈等,可十五17


二、喻意:把τί τινι某物围绕在某人身上,“赐与赐给”,林前十二23。*
4060 peritithemi {per-ee-tith'-ay-mee}

from 4012 and 5087;; v

AV - put on 3, put upon 1, set about 1, put about 1, bestow upon 1,
   hedge around + 5318 1; 8

1) to place around, set about
2) to put on a garment
3) to put or bind a thing around another
4) to present, to bestow, confer, a thing upon one
回首页