圣经原文字典
04184 πολύσπλαγχνος
出现经文
4184 polusplagchnos {pol-oo'-splankh-nos}
源自
4183
与
4698
(喻意); TDNT - 7:548,1067; 形容词
AV - very pitiful 1; 1
1) 满怀怜悯,恩慈的 (#
雅 5:11
|)
4184 πολύσπλαγχνος,ον 形容词
“
同情的
,
怜悯的
,
慈悲的
”。用于神,
雅五11
雅各书五11
×
看哪,我们称那忍耐的人是有福的。你们听见过约伯的忍耐,也看见过主给他的结局,明显主是满有慈心,且有怜恤。
。*
4184 polusplagchnos {pol-oo'-splankh-nos}
from
4183
and
4698
(figuratively); TDNT - 7:548,1067; adj
AV - very pitiful 1; 1
1) full of pity, very kind
回首页