| 04254 προηγέομαι προάγω 出现经文 |
| 4254 proago {pro-ag'-o} 源自 4253 与 71; TDNT - 1:130,20; 动词 AV - go before 14, bring forth 2, went before + 2258 1, bring out 1; 18 1) 带领前进, 引领向前, 带出来 2) 走在前面, 带头, 先行 2a) 地点上 2b) 时间上 |
4254 προάγω 动词 不完προῆγον;未προάξω;2不定式προήγαγον(七十士译)。 一、及物:“前导”。“带出”τινά某人,προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω领他们出来,徒十六30。αὐτοὺς προαγαγεῖν εἰς τὸν δῆμον 将他们带到百姓那里,徒十七5。参徒十二6。用于法庭用语,带到…面前,徒二五26。 二、不及物:“前行,领路,前头走”。 A. 用于空间τινά在某人前头行,太二9、二一9。独立用法: 太二一9 公认经文;可十一9(反于ἀκολουθεῖν跟从);路十八39。在走慢和迟疑的人前头走,ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς,… οἱ δὲ ἀκολουθοῦντες 耶稣在前头走…跟从的人,可十32。作为象征πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ,凡越过(基督的)教训,不常守着的,约二一9。
|
| 4254 proago {pro-ag'-o} from 4253 and 71; TDNT - 1:130,20; v AV - go before 14, bring forth 2, went before + 2258 1, bring out 1; 18 1) to lead forward, lead forth 1a) one from a place in which he has lain hidden from view, as from a prison 1b) in a forensic sense, to bring one forth to trial 2) to go before 2a) preceding, prior in time, previous 2b) to proceed, go forward 2b1) in a bad sense, to go further than is right. or proper |