圣经原文字典
04284 προέχομαι 出现经文
4284 proechomai {pro-ekh-om-ahee}

源自 42532192 关身语态; TDNT - 6:692,937; 动词

AV - be better 1; 1

1) 优於 (#罗 3:9|)

4284 προέχω 动词

一、关身,在 罗三9,经文批判不确定,可能是关身之意义与主动之意义相同:“较好”(武加大),但经外资料的关身未用作此种意义。或是通常的意义:“前持某物以自卫”。在此情况,若προεχόμεθα中之“我们”系指犹大人,则随后之οὐ πάντως强烈排除说犹太人有任何保护以免除神之震怒。若9节上之“我们”绝对必须和9节下相同,是指保罗本身,他仍处理在 罗三78 两节他心中所反对的,他讽刺问:“我自我保护吗我找借口吗?”他能坦然地回答说“不”,因为在 罗三9 节下,他的解释与先前之说明一样清楚确定。见下面二。


二、被动:亦有可能以προεχόμεθα 罗三9 为被动,意为:“我们被胜过吗?”即“(他们比我们强吗?”
4284 proechomai {pro-ekh-om-ahee}

middle voice from 4253 and 2192; TDNT - 6:692,937; v

AV - be better 1; 1

1) to have before or in advance of another, to have pre-eminence
  over another, to excel, surpass
2) to surpass in excellencies which can be passed to one's credit
回首页