圣经原文字典
04291 προΐστημι 出现经文
4291 proistemi {pro-is'-tay-mee}

源於 4253 和 2476; TDNT - 6:700,*; 动词

AV - rule 5, maintain 2, be over 1; 8

1) 治理, 指导, 为首
2) 关切, 襄助
 

4291 προΐστημι 动词
2不定式不定προστῆναι;完3复προεστᾶσιν;(七十士译)。新约只用作不及物(现在及不完成关身,亦2不定式,完成,过去完成)。

一、“立于之头治理管理”。带人称或事物之所有格(摩六10),“管理督导”,τοῦ ἰδίου οἴκου自己的家,提前三45。τέκνων,οἴκων儿女,家,提前三12 节。用于教会之治理者,或许(但见下面二)οἱ προϊστάμενοι ὑμῶν治理你们的,帖前五12 及独立用法:ὁ προϊστάμενος治理的,罗十二8(见下面二)确定的οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι,那善于管理教会的长老,提前五17


二、“关心照顾,〔援助〕”。或许是此者(见上面一)οἱ προϊστάμενοι ὑμῶν(介于κοπιῶντες劳苦的及νουθετοῦντες 劝戒的)帖前五12,及ὁ προϊστάμενος(介于μεταδιδούς施舍的及ἐλεῶν怜悯人的),罗十二8。自己努力,带所有格(箴二六17)καλῶν ἔργων正经事业,多三814。*
4291 proistemi {pro-is'-tay-mee}

from 4253 and 2476; TDNT - 6:700,*; v

AV - rule 5, maintain 2, be over 1; 8

1) to set or place before
  1a) to set over
  1b) to be over, to superintend, preside over
  1c) to be a protector or guardian
    1c1) to give aid
  1d) to care for, give attention to
    1d1) profess honest occupations
回首页