| 04301 προλαμβάνω 出现经文 |
| 4301 prolambano {prol-am-ban'-o} 源自 4253 和 2983; TDNT - 4:14,495; 动词 AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3 1) 预先作某件事 (#可 14:8|) 2) 拿 (食物) (#林前 11:21|) 3) 出奇不意, 察觉, 追上 (#加 6:1|) |
4301 προλαμβάνω 动词 2不定式προέλαβον;1不定式被προελήμφθην(七十士译),“预先取”。 一、当作时间之意解,尚可从προ-之字得悉:πρ. τι在通常时间之前预先作某事,带不定词,προέλαβεν μυρίσαι τὸ σῶμά μου把香膏预先浇在我身上,可十四8。 二、在使用上较无προ-之时间概念: A. “吃饭”。ἕκαστος τὸ ἴδιον δεῖπνον προλαμβάνει ἐν τῷ φαγεῖν各人吃自己的饭,林前十一21(见ἰδιος-SG2398一A.2.)。 B. “看穿,侵犯”τινά某人。被动:ἐὰν προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι若有人在犯罪时被逮到,加六1。 |
| 4301 prolambano {prol-am-ban'-o} from 4253 and 2983; TDNT - 4:14,495; v AV - come aforehand 1, take before 1, overtake 1; 3 1) to take before 2) to anticipate, to forestall 3) to take one by forestalling (him i.e. before he can flee or conceal his crime) 3a) surprise, detect |