圣经原文字典
04317 προσάγω 出现经文
4317 prosago {pros-ag'-o}

源自 431471; TDNT - 1:131,20; 动词

AV - bring 3, draw near 1; 4

1) 带来
1a) 字意: 将人带来
1b) 喻意: 基督将人带到神面前
2) 靠近, 接近 (#徒 27:27|)

4317 προσάγω 动词
2不定式προσήγαγον,令προσάγαγε,不定προσαγαγεῖν。被动:不完προσηγόμην;1不定式προσήχθην(七十士译)。

一、及物:“”。

A. 字义:τινά某人,徒十二6异版。προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν将你的儿子到这里,路九41。τινά τινι某人到某人处,徒十六20徒十六20);被动: 太十八24


B. 喻意:用于基督,祂带人到神面前(原有带领到国王面前之用法)。ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ 为要你们(和合本:我们)到神面前,彼前三18


二、不及物:“接近靠近”(书三9撒上九18王上十八30上,下)。字义:ὑπενόουν προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν他们以为渐近旱地,徒二七27。*
4317 prosago {pros-ag'-o}

from 4314 and 71; TDNT - 1:131,20; v

AV - bring 3, draw near 1; 4

1) to lead, to bring
  1a) to open a way of access, for one to God
    1a1) to render one acceptable to God
  1b) in a forensic sense, to summon (to trial or punishment)
2) to draw near to, approach
  2a) the land which a sailor is approaching seeming to approach him
回首页