| 04317 προσάγω 出现经文 |
| 4317 prosago {pros-ag'-o} 源自 4314 与 71; TDNT - 1:131,20; 动词 AV - bring 3, draw near 1; 4 1) 带来 1a) 字意: 将人带来 1b) 喻意: 基督将人带到神面前 2) 靠近, 接近 (#徒 27:27|) |
4317 προσάγω 动词 2不定式προσήγαγον,令προσάγαγε,不定προσαγαγεῖν。被动:不完προσηγόμην;1不定式προσήχθην(七十士译)。 一、及物:“带”。 A. 字义:τινά某人,徒十二6异版。προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν将你的儿子带到这里,路九41。τινά τινι带某人到某人处,徒十六20(徒十六20);被动: 太十八24。 B. 喻意:用于基督,祂带人到神面前(原有带领到国王面前之用法)。ἵνα ὑμᾶς προσαγάγῃ τῷ θεῷ 为要引你们(和合本:我们)到神面前,彼前三18。 二、不及物:“接近,靠近”(书三9,撒上九18,王上十八30上,下)。字义:ὑπενόουν προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν他们以为渐近旱地,徒二七27。* |
| 4317 prosago {pros-ag'-o} from 4314 and 71; TDNT - 1:131,20; v AV - bring 3, draw near 1; 4 1) to lead, to bring 1a) to open a way of access, for one to God 1a1) to render one acceptable to God 1b) in a forensic sense, to summon (to trial or punishment) 2) to draw near to, approach 2a) the land which a sailor is approaching seeming to approach him |