| 04416 πρωτότοκος 出现经文 |
| 4416 prototokos {pro-tot-ok'-os} 源於 4413 和 5088 的另一型; TDNT - 6:871,965; 形容词 AV - firstborn 7, first begotten 2; 9 1) 头胎出生的 1a) 字意: 先出生的 1b) 喻意, 指头生的特别地位 1b1) 基督 1b2) 一般人 (#来 12:23|) |
4416 πρωτότοκος,ον 形容词 (七十士译)“头生的”。 一、字义:ὁ υἱὸς ὁ πρ.头胎的儿子(创二五25,等七十士译),太一25 公认经文;路二7(参创四八18)。τὰ πρ.长子(复数)=所有的长子(τὰ πρ. 出二二18,民十八15等)来十一28(参出十一5)。 二、喻意: A. 用于基督,是新人中的长子,新人将得荣耀,如同主已得荣耀,πρωτότοκος ἐν πολλοῖς ἀδελφοῖς在许多弟兄中作长子,罗八29。亦简单之πρωτότοκος长子,来一6;参启二8异版。这一称呼适合颂赞形容耶稣,祂从神来建造圣徒团体,这称呼在一些经文中,-τοκος因素有否作用并不确定:(ὁ)πρ.(ἐκ)τῶν νεκρῶν从死里“首先复生”的,西一18,启一5。πρωτότοκος πάσης κτίσεως是首生的(=居首位的),在一切被造的以先,西一15 〔 西一15 〕。 B. 用于人:指“称义完全的人”(参出四22)ἐκκλησίᾳ πρωτοτόκων 诸长子的会所,来十二23。* |
| 4416 prototokos {pro-tot-ok'-os} from 4413 and the alternate of 5088; TDNT - 6:871,965; adj AV - firstborn 7, first begotten 2; 9 1) the firstborn 1a) of man or beast 1b) of Christ, the first born of all creation |