圣经原文字典
00467 ἀνταποδίδωμι 出现经文
467 antapodidomi {an-tap-od-ee'-do-mee}

源自 473 及 591; TDNT - 2:169,166; 动词

AV - recompense 4, recompense again 1, repay 1, render 1; 7

1) 正面的意思:报答, 偿还
2) 负面的意思:报复, 报应

467 ἀνταποδίδωμι 动词
未ἀνταποδώσω;2不定式不定ἀνταποδοῦναι;1未被ἀνταποδοθήσομαι。
回报报答转回”。

一、指好的意义:带τινὶ τι-(箴二五22)εὐχαριστίαν τῷ θεῷ ἀ.报答神,帖前三9;没有受词-οὐκ ἔχουσιν ἀ. σοι 他们没有什么可报答你,路十四14。被动-ἀνταποδοθήσεται αὐτῷ使他后来偿还呢?罗十一35罗十一35异版)。


二、指坏的意义:“惩罚”或“报仇”。带τινί τι(利十八25诗七4三五12等)ἀ. τοῖς θλίβουσιν ὑμᾶς θλῖψιν将患难报应那加患难给你们的人,帖后一6。独立用法-ἐγὼ ἀνταποδώσω我必报应罗十二19来十30(皆引自 申三二35)。*
467 antapodidomi {an-tap-od-ee'-do-mee}

from 473 and 591; TDNT - 2:169,166; v

AV - recompense 4, recompense again 1, repay 1, render 1; 7

1) in a good sense, to repay, requite
2) in a bad sense, penalty and vengeance
回首页