圣经原文字典
04802 συζητέω 出现经文
4802 suzeteo {sood-zay-teh'-o}

源自 48622212; TDNT - 7:747,1099; 动词

AV - question with 2, question 2, question one with another 1, enquire 1,
   dispute with 1, dispute 1, reason together 1, reason 1; 10

1) 讨论 (#路 24:15|)
2) 争论, 辩论

4802 συζητέω 动词
不完συνεζήτουν。

一、“讨论进行一个讨论”。后置间接问句,可九10。独立用法: 可一27。ὁμιλεῖν καὶ συζητεῖν交谈议论的时候,⊙ 路二四15


二、“某人(τινί)争论辩论争吵”。可八11九14 公认经文;徒六9。πρός τινα 可九1416路二二23(带τό和间接问句);徒九29。独立用法: 可十二28。*
4802 suzeteo {sood-zay-teh'-o}

from 4862 and 2212; TDNT - 7:747,1099; v

AV - question with 2, question 2, question one with another 1, enquire 1,
   dispute with 1, dispute 1, reason together 1, reason 1; 10

1) to seek or examine together
2) in the NT to discuss, dispute, question
回首页