圣经原文字典
04905  συνέρχομαι συλλαμβάνω 出现经文
4905 sunerchomai {soon-er'-khom-ahee}

源自 48622064; TDNT - 2:684,257; 动词
AV - come together 18, go with 4, come with 2, resort 2, come 2,
   come with + 2258 1, company with 1, accompany 1, assemble with 1; 32

1) 聚集,会合
2) 与...一同外出
3) 联合(性方面的) (#太 1:18; 林前 7:5|)

4905 συνέρχομαι 动词
不完συνηρχόμην;未συνελεύσομαι;2不定式συνῆλθον;完分συνεληλυθώς;过完3复συνεληλύθεισαν。

一、“同来”。

A. 字义:“集合聚集”。συνέρχεται ὁ ὄχλος又聚集可三20。συνέρχονται πάντες οἱ ἀρχιερεῖς 众祭司长一同聚集可十四53徒一6二637异版;徒五16十27十六13十九32二一22异版;徒二二30二八17林前十四26。带εἰς后置地点的直接受格,徒五16异版;ἐν带地点的间接受格,ἐν ἐκκλησίᾳ在聚会中,林前十一18;αὐτοῦ他,可六33异版;ὅπου地方,约十八20;ἐπὶ τὸ αὐτό(参αὐτός-SG846四B.;σ. ἐπὶ τὸ αὐτό聚集在一起,书九2,)在一起,林前十一20 原文;林前十四23。后置间接受格,与某人聚集,在某人的房子里聚集,可十四53 公认经文。πρός τινα同来到某人那里与之会面(出三二26可六33 公认经文。后置目的不定词,路五15;用εἰς表示目的,林前十一33。εἰς也可以介绍一个未预料到的结果,οὐκ εἰς τὸ κρεῖσσον ἀλλὰ εἰς τὸ ἧσσον συνέρχεσθε你们聚会不是受益,乃是招损,林前十一17。εἰς κρίμα取罪,林前十一34


B. 在性方面的意思,“同房”。ἐπὶ τὸ αὐτὸ σ. 同房林前七5 公认经文。πρὶν ἣ συνελθεῖν αὐτούς他们还没有同房,⊙ 太一18,包含婚姻与生养的关系。


二、某人(τινί)“”,或“一同旅行”。τοὺς συνελθόντας αὐτῇ Ἰουδαίους 与他同来的犹太人,约十一33。ἦσαν συνεληλυθυῖαι ἐκ τῆς Γαλιλαίας αὐτῷ 从加利利回来路二三55。参徒一21九39十2345十一12。σ. τινι εἰς τὸ ἔργον 某人同去作工,徒十五38。σύν τινι代替单独的间接受格,徒二一16。因为 徒二五5 συνκατα βάντες的意思是:他们与我一同去,因此συνελθόντων ἐνθάδε可能是指他们(与我)都到这里,徒二五17。*
4905 sunerchomai {soon-er'-khom-ahee}

from 4862 and 2064; TDNT - 2:684,257; v

AV - come together 18, go with 4, come with 2, resort 2, come 2,
   come with + 2258 1, company with 1, accompany 1, assemble with 1; 32

1) to come together
  1a) to assemble
  1b) of conjugal cohabitation
2) to go (depart) or come with one, to accompany one
回首页