圣经原文字典
04931  τελέω συντελέω 出现经文
4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o}

源於 4862 和 5055; TDNT - 8:62,1161; 动词

AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7

1) 完成, 结束, 了结
2) 实现, 达成
3) (一段时间) 结束 #路 4:2; 徒 21:27|

4931 συντελέω 动词
未συντελέσω。被动:1不定式συνετελέσθην;1未συντελεσθήσομαι。

一、“结束完成做完”τί某事。πάντα πειρασμὸν各样的试探,路四13。教训,讲论λόγους话,太七28 公认经文。用于时间的“结束终结”(申三四8伯一5路二21异版;路四2徒二一27。或许这是用于ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα这一切事将成的时候,可十三4(见二)。


二、“履行完成达到”τὶ某事。用于神λόγον实现祂的话,成就祂的话(哀二17罗九28罗九28)。συντελέσω διαθήκην καινήν我要完成新约,来八8(参耶三八31四一815);可能仅是“我将立新约”。或许 可十三4(见一),它被译为这些事完成的时候。


三、被动:“用尽”,用于供应品的耗尽,约二3异版(主动=抹杀,灭绝,耶十四12结七15。被动: 耶十四15十六4)。
4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o}

from 4862 and 5055; TDNT - 8:62,1161; v

AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7

1) to end together or at the same time
2) to end completely
  2a) bring to an end, finish, complete
3) to accomplish, bring to fulfilment
  3a) to come to pass
4) to effect, make, (conclude)
5) to finish
  5a) to make an end of
  5b) to bring to an end
  5c) destroy
回首页