| 04931 τελέω συντελέω 出现经文 |
| 4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o} 源於 4862 和 5055; TDNT - 8:62,1161; 动词 AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7 1) 完成, 结束, 了结 2) 实现, 达成 3) (一段时间) 结束 #路 4:2; 徒 21:27| |
4931 συντελέω 动词 未συντελέσω。被动:1不定式συνετελέσθην;1未συντελεσθήσομαι。 一、“结束,完成,做完”τί某事。πάντα πειρασμὸν各样的试探,路四13。教训,讲论λόγους话,太七28 公认经文。用于时间的“结束,终结”(申三四8,伯一5)路二21异版;路四2,徒二一27。或许这是用于ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα这一切事将成的时候,可十三4(见二)。 二、“履行,完成,达到”τὶ某事。用于神λόγον实现祂的话,成就祂的话(哀二17)罗九28(罗九28)。συντελέσω διαθήκην καινήν我要完成新约,来八8(参耶三八31、四一8、15);可能仅是“我将立新约”。或许 可十三4(见一),它被译为这些事完成的时候。 三、被动:“用尽”,用于供应品的耗尽,约二3异版(主动=抹杀,灭绝,耶十四12,结七15。被动: 耶十四15、十六4)。 |
| 4931 sunteleo {soon-tel-eh'-o} from 4862 and 5055; TDNT - 8:62,1161; v AV - end 4, fulfil 1, finish 1, make 1; 7 1) to end together or at the same time 2) to end completely 2a) bring to an end, finish, complete 3) to accomplish, bring to fulfilment 3a) to come to pass 4) to effect, make, (conclude) 5) to finish 5a) to make an end of 5b) to bring to an end 5c) destroy |