圣经原文字典
04958 συστέλλω 出现经文
4958 sustello {soos-tel'-lo}

源自 48624724; TDNT - 7:596,1074; 动词

AV - wind up 1, short 1; 2

1) (并在一起以致於)限制,缩短 (#林前 7:29|)
2) 覆盖,包装,缠裹,摺叠 (#徒 5:6|)

 

4958 συστέλλω 动词
1不定式συνέστειλα;完被分συνεσταλμένος。

一、“拉在一起限制缩短”。用于时间,ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν时候减少了,林前七29,在此并不确定保罗的意思是神缩短了时间,或是仅指有限的时间。σ. τὰ ἱστία抓住徒二七15异版,见ἱστίον-SG2476a


二、οἱ νεώτεροι συνέστειλαν αὐτὸν 徒五6,参10异版,有不同的解释,以下为可能的解释:

A. “遮盖包起来”。


B. “包裹折叠起来夺取”。


C. “拿走取去”。*
4958 sustello {soos-tel'-lo}

from 4862 and 4724; TDNT - 7:596,1074; v

AV - wind up 1, short 1; 2

1) to place together
  1a) to draw together, contact
    1a1) to diminish
    1a2) to shorten, abridge
    1a3) the time has been drawn together into a brief compass,
      is shortened
  1b) to roll together, wrap up, wrap around with bandages, etc.,
    to enshroud
回首页