| 00518 ἀπαγγέλλω 出现经文 |
| 518 apaggello {ap-ang-el'-lo} 源自 575 与 32的字跟; TDNT - 1:64,10; 动词 钦定本 - tell 26, show 10, declare 3, report 2, bring word 1, bring word again 1, show again 1, vr show; 45 1) 报告, 宣布, 告诉 2) 公开表示 |
518 ἀπαγγέλλω 动词 不完ἀπήγγελλον;未ἀπαγγελῶ;1不定式ἀπήγγειλα;2不定式被ἀπηγγέλην。 一、“报告,宣布,告诉”。带人称的间接受格,太二8、十四12、二八8,可十六10、13,徒二二26、二三16,带人称的间接受格以及带事物的直接受格(创三七5、四二29、四四24等),太二八11,可六30等。仅带事物的直接受格:πάντα 太八33。περί τινος关于某事,帖前一9。τὶ περὶ τινος某人报告某事,徒二八21。(创二六32,斯六2)向某人报告某事,路七18、十三1,约十六25;或τὶ πρός τινα(撒下十五13)徒十六36、38异版;ἀ. εἰς τὴν πόλιν 去告诉城里的人,可五14,路八34(路八34)。带λέγων 约四51 公认经文;徒五22。带有关系子句,太十一4,路七22,徒四23、二三19。带πῶς 路八36,徒十一13。带ὅτι,路十八37。带直接受格和不定词,徒十二14。带ὡς,路八47。 二、“宣告”(现今或未来之事)。κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν将公理传给外邦,太十二18;(带μαρτυρεῖν)τὴν ζωήν 约一一2;参约一一3;τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς将你的名传与…弟兄,来二12;ἀ. ἐνώπιόν τινος(诗一四二2),在某人面前告白(创十二18,撒上九19),ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ 她在众人面前都诉说出来,※ 路八47;参林前十四25。带间接受格和不定词:τ. ἔθνεσιν ἀ. μετανοεῖν καὶ ἐπιστρέφειν 他们向外邦人传报,叫他们悔改转向…,※ 徒二六20。带ἵνα引出一个传达与人的命令,太二八10。 |
| 518 apaggello {ap-ang-el'-lo} from 575 and the base of 32; TDNT - 1:64,10; v AV - tell 26, show 10, declare 3, report 2, bring word 1, bring word again 1, show again 1, vr show; 45 1) to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report 2) to proclaim, to make known openly, declare |