圣经原文字典
00523 ἀπαιτέω
出现经文
523 apaiteo {ap-ah'-ee-teh-o}
源自
575
与
154
; TDNT - 1:193,30
钦定本 - ask again 1, requite 1, 2
1) 要回, 要求当得的
523 ἀπαιτέω 动词
一、“
请求
”或“
要求
”某事回来,如被借或被偷的财物。τὶ ἀπό τινος向某人要回某物,
路六30
路加福音六30
×
凡求你的,就给他;有人夺你的东西去,不用再要回来。
。用生命的观念作一种借贷-τὴν ψυχήν ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ他们
要
你的灵魂,即你的灵魂将被索去,
路十二20
路加福音十二20
×
神却对他说,无知的人哪,今夜必要你的魂;你所预备的,要归谁?
(异版为αἰτοῦσιν)。
二、一般用法:“
要求
、
渴望
”。
彼前三15
彼得前书三15
×
只要心里尊基督为圣,以祂为主,常作准备,好对每一个问你们里面盼望因由的人有所答辩,
异版。*
523 apaiteo {ap-ah'-ee-teh-o}
from
575
and
154
; TDNT - 1:193,30
AV - ask again 1, requite 1, 2
1) to ask back, demand back, exact something due
回首页