圣经原文字典
00606 ἀπόκειμαι 出现经文
606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee}

源於 575 和 2749; TDNT - 3:655,425; 动词

AV - lay up 3, appoint 1; 4

1) 收起来保存 (#路 19:20|)
2) 保留(奖赏) (#提后 4:8; 西 1:5|)
3) 确定, 命定 (#来 9:27|)

606 ἀπόκειμαι 动词
留存储藏”。
一、字义:(伯三八23)。ἡ μνᾶ,ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ 银子,我把他包在手中里存着路十九20
二、喻意:διὰ τὴν ἐλπίδα τ. ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς 为那给你们在天上的盼望,西一5。ἀπόκειταί μοι… στέφανος 有…冠冕为我存留提后四8。非人称用法:ἀπόκειται τινι 为某人保留,某人注定…。带不定词-ἅπαξ ἀποθανεῖν有一死,来九27
606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee}

from 575 and 2749; TDNT - 3:655,425; v

AV - lay up 3, appoint 1; 4

1) to be laid away, laid by, reserved
2) reserved for one, awaiting him
回首页