圣经原文字典
00617 ἀποκυλίω ἀνακυλίω
出现经文
617 apokulio {ap-ok-oo-lee'-o}
源自
575
与
2947
; 动词
钦定本 - roll away 3, roll back 1; 4
1)辊开、移开
617 ἀποκυλίω 动词
未ἀποκυλίσω;完被ἀποκεκύλισμαι。“
滚开
”τί某物:ἀ. τὸν λίθον 把石头
滚开
(
创二九3
创世记二九3
×
当所有的羊群在那里聚齐了,人就把石头转离井口,给羊喝水,随后又把石头放回井口原处。
、
8
创世记二九8
×
他们说,我们不能,必须等羊群都聚齐,人把石头转离井口,那时才可给羊喝水。
、
10
创世记二九10
×
雅各看见母舅拉班的女儿拉结和母舅拉班的羊群,就上前把石头转离井口,给他母舅拉班的羊群喝水。
)
太二八2
马太福音二八2
×
看哪,地大震动;因为有主的使者从天上下来,上前把石头辊开,坐在上面。
;ἀ. τ. λίθον ἐκ τ. θύρας 把石头从墓门
滚开
,
可十六3
马可福音十六3
×
彼此说,谁给我们把石头从墓门辊开?
;参
可十六4
马可福音十六4
×
原来那石头很大。她们往上一看,却见石头已经辊开了。
异版。λίθος ἀποκεκυλισμένος ἀπὸ τ. μνημείου 石头已经从坟墓
滚开
了,
路二四2
路加福音二四2
×
看见石头已经从坟墓辊开了,
。*
617 apokulio {ap-ok-oo-lee'-o}
from
575
and
2947
;; v
AV - roll away 3, roll back 1; 4
1) to roll off or away
回首页