| 00649 ἀποστέλλω 出现经文 |
| 649 apostello {ap-os-tel'-lo} 源於 575 和 4724; TDNT - 1:398,67; 动词 AV - send 110, send forth 15, send away 4, send out 2, misc 2; 133 1) 差遣人(完成某个目标) 2) 传送(消息) 同义字请参见 5813 |
649 ἀποστέλλω 动词 未ἀποστελῶ;1不定式ἀπέστειλα;ἀποστείλω 徒七34(徒七34);完ἀπέσταλκα,被ἀπέσταλμαι;2不定式被ἀπεστάλην。 一、“打发”或“差遣”某人。 A. 仅带受词: 太十三41,可十一1、十二5等。 B. 更明碓的界定: 1. 带被差遣之人的描述,以间接受格- 太二二16,徒二八28。或εἴς τινα 太十五24,路十一49,徒二六17。或πρός τινα,太二一34、37、二三34、37、二七19,可三31、十二4、6,约一19等。 2. 带被差遣者欲往地点的描述,带εἴς- 太十四35、二十2,可八26,路一26、十1,约三17等。带ἐν-(王下十七25,代下七13)ἐν μέσῳ λύκων 进入狼群,太十16,路十3(参耶三二27)。ἔξω τ. χώρας 离开那地方,可五10。带 ὧδε 这里,可十一3。ἀ. πρεσβείαν ὀπίσω τινός 打发使者随某人去,路十九14(参王下十四19)。ἀ. ἔμπροσθέν τινος 差遣在某人面前(参创四五5、7、四六28)约三28;参ἀ. ἄγγελόν πρὸ προσώπου σου 差遣…使者在你面前,太十一10,可一2(可一2;参玛三1);参路九52、十1。 3. 带差遣的目的:以ἵνα表示-(创三十25)可十二2、13,路二十10,约一19、三17、七32等。以ὅπως表示- 徒九17。以不定词表示-(民十六12、三一4)太二二3,可三14,路一19、四18上(赛六一1);路九2、十四17,约四38,徒五21,林前一17,启二二6。以ἐπί带直接受格表示-ἐπί τοῦτο为此,路四42。εἰς διακονίαν为了效力,来一14(参创四五5)。单以直接受格表示-τοῦτον ἄρχοντα καὶ λυτρωτὴν ἀπέσταλκεν差派他作首领,作救赎的,徒七35。ἀ. τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἱλασμὸν 差他的儿子…作了挽回祭,约一四10。ἀ. τ. υἱὸν σωτῆρα 差他的儿子作…救主,约一四14。 4. 被动:ἀποστέλλεσθαι παρὰ Θεοῦ是从神那里差来的,约一6。ἀπὸ. τ. θεοῦ 奉神差遣,路一26。ἀπὸ Κορνηλίου πρὸς αὐτόν 奉哥尼流差遣到他那里,徒十21异版。ἀπὸ Καισαρείας从该撒利亚,徒十一11。ἀπ᾽ οὐρανοῦ从天上,彼前一12。 C. 特别用于被耶稣差遣出去的门徒: 太十5,可三14、六7,路九2,约四38、十七18,或指神差遣耶稣来(指神圣的使命,特别用于先知,常出现于七十士中)太十五24,可九37,路九48,约三17、34、五36、38、六29、57、七29、八42、十一42、十七3(ἀποπέμπω异版),约十七8、21、23、25、二十21,徒三20。Σιλωάμ翻出来就是ἀπεσταλμένος 约九7。施洗约翰ἀπεσταλμένος παρὰ θεοῦ 是从神那里差来的,约一6。也用于圣灵: 彼前一12(彼前一12)。
二、带事物受词:ἀ. τὸ δρέπανον(参珥三13)遣用镰刀(除非δρέπ作喻意解为收割者),※ 可四29。ἀ. αὐτούς 牵它们(驴驹)来,太二一3。ἀ. τὸν λόγον 将这道赐给…(诗一〇七20、一四七19),徒十36、十三26异版;参路二四49异版等。被动- 徒二八28。 |
| 649 apostello {ap-os-tel'-lo} from 575 and 4724; TDNT - 1:398,67; v AV - send 110, send forth 15, send away 4, send out 2, misc 2; 133 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away For Synonyms see entry 5813 |