圣经原文字典
00668 ἀποφεύγω
出现经文
668 apopheugo {ap-of-yoo'-go}
源於 575 和
5343
; 动词
AV - escape 2, escape from 1; 3
1) 逃避, 逃出 (#
彼后 1:4
, 2:18,20|)
668 ἀποφεύγω 动词
2不定式ἀπέφυγον。
“
逃走
,
逃自
”,带所逃之人或事的直接受格:
彼后二18
彼得后书二18
×
因为他们说虚妄矜夸的大话,凭肉体的情欲,用邪荡的事,引诱那些刚能逃脱在错谬中生活者的人,
、
20
彼得后书二20
×
倘若他们因认识主和救主耶稣基督,得以逃脱世上的污秽,却又在其中被缠住制伏,他们末后的景况,就比先前更不好了。
。带事(物)之所有格:τῆς ἐν τ. κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς 世上从情欲来的败坏,
彼后一4
彼得后书一4
×
借这荣耀和美德,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫你们既逃离世上从情欲来的败坏,就借着这些应许,得有分于神的性情。
。*
668 apopheugo {ap-of-yoo'-go}
from
575
and
5343
;; v
AV - escape 2, escape from
1
; 3
1) to flee from, escape
回首页