| 00873 ἀφορίζω 出现经文 |
| 873 aphorizo {af-or-id'-zo} 源自 575 与 3724; TDNT - 5:454,728; 动词 钦定本 - separate 8, divide 1, sever 1; 10 1) 用分界线与其他隔开, 限制, 分隔 1a) 从坏的角度来看: 排除在外, 斥为声名狼藉 1b) 从好的角度来看: 为了某种目的而分出来, 指派 |
873 ἀφορίζω 动词 不完ἀφώριζον;未ἀφορίσω 太二五32。1不定式ἀφώρισα;完被分ἀφωρισμένος;1不定式被令ἀφορίσθητε。 一、“分开,带走”。徒十九9。τινὰ ἀπό τινος 把某人从某人中分别(赛五六3)太二五32。或τινὰ ἐκ μέσου τινῶν 从某人中分别某人,太十三49。排斥,逐出教会,路六22。ἑαυτόν(赛四五24)自己与别人隔开,加二12。被动,具关身意:“分别”,林后六17(林后六17)。 二、“分派,指派”τινά某人,加一15(没有指明目的)。带指明的目的εἴς τι为某事:εἰς εὐαγγέλιον 传福音,罗一1。ἀ. εἰς τὸ ἔργον 分派…去作工,徒十三2。* |
| 873 aphorizo {af-or-id'-zo} from 575 and 3724; TDNT - 5:454,728; v AV - separate 8, divide 1, sever 1; 10 1) to mark off from others by boundaries, to limit, to separate 1a) in a bad sense: to exclude as disreputable 1b) in a good sense: to appoint, set apart for some purpose |