中英文:中文英文中英英中
读经一年一遍-中英
« 06月04日 »
00:00 --:--
2
  
三一神在神圣分赐中的生机体 十五1~十六4
The Organism of the Triune God in the Divine Dispensing
a
  
葡萄树和枝子乃一生机体,彰显神圣生命的丰富以荣耀父 十五1~11
The Vine and the Branches Being an Organism to Glorify the Father by Expressing the Riches of the Divine Life

约翰福音第十五章
我是真葡萄树,我父是栽培的人。
I am the true vine, and My Father is the husbandman.
凡在我里面不结果子的枝子,祂就剪去;凡结果子的,祂就修理干净,使枝子结果子更多。
Every branch in Me that does not bear fruit, He takes it away; and every branch that bears fruit, He prunes it that it may bear more fruit.
现在你们因我讲给你们的话,已经干净了。
You are already clean because of the word which I have spoken to you.
你们要住在我里面,我也住在你们里面。枝子若不住在葡萄树上,自己就不能结果子,你们若不住在我里面,也是这样。
Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me.
我是葡萄树,你们是枝子;住在我里面的,我也住在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。
I am the vine; you are the branches. He who abides in Me and I in him, he bears much fruit; for apart from Me you can do nothing.
人若不住在我里面,就像枝子丢在外面枯干了,人收集起来,扔在火里烧了。
If one does not abide in Me, he is cast out as a branch and is dried up; and they gather them and cast them into the fire, and they are burned.
你们若住在我里面,我的话也住在你们里面,凡你们所愿意的,祈求就给你们成就。
If you abide in Me and My words abide in you, ask whatever you will, and it shall be done for you.
你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。
In this is My Father glorified, that you bear much fruit and so you will become My disciples.
我爱你们,正如父爱我一样;你们要住在我的爱里。
As the Father has loved Me, I also have loved you; abide in My love.
你们若遵守我的诫命,就住在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,住在祂的爱里。
If you keep My commandments, you will abide in My love; even as I have kept My Father's commandments and abide in His love.
这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐可以在你们里面,并叫你们的喜乐可以满足。
These things I have spoken to you that My joy may be in you and that your joy may be made full.
b
  
枝子彼此相爱,结果子彰显神圣的生命 十五12~17
The Branches Loving One Another to Express the Divine Life in Fruit-bearing
你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的诫命。
This is My commandment, that you love one another even as I have loved you.
人为朋友舍命,人的爱没有比这个大的。
No one has greater love than this, that one lay down his life for his friends.
你们若遵行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。
You are My friends if you do what I command you.
以后我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人所作的事;我乃称你们为朋友,因我从我父所听见的,都已经告诉你们了。
No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all the things which I have heard from My Father I have made known to you.
不是你们拣选了我,乃是我拣选了你们,并且立了你们,要你们前去,并要你们结果子,且要你们的果子常存,使你们在我的名里,无论向父求什么,祂就赐给你们。
You did not choose Me, but I chose you, and I set you that you should go forth and bear fruit and that your fruit should remain, that whatever you ask the Father in My name, He may give you.
我将这些事吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。
These things I command you that you may love one another.
c
  
葡萄树和枝子从世界分别出来,为宗教世界所恨恶并逼迫 十五18~十六4
The Vine and the Branches, Separated from the World, Being Hated and Persecuted by the Religious World
世界若恨你们,你们要知道在恨你们以先,世界已经恨我了。
If the world hates you, know that it has hated Me before you.
你们若属世界,世界必爱属自己的;只因你们不属世界,乃是我从世界中把你们拣选出来,所以世界就恨你们。
If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
你们要记得我从前对你们所说的话,奴仆并不大过主人。他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。
Remember the word which I said to you, A slave is not greater than his master. If they have persecuted Me, they will persecute you also; if they have kept My word, they will keep yours also.
但他们因我的名,要向你们行这一切的事,因为他们不认识那差我来的。
But all these things they will do to you because of My name, because they do not know Him who sent Me.
我若没有来对他们说话,他们就没有罪;但如今他们的罪无可推诿了。
If I had not come and spoken to them, they would not have sin; but now they have no excuse for their sin.
恨我的,也恨我的父。
He who hates Me hates My Father also.
我若没有在他们中间行过别人未曾行的事,他们就没有罪;但如今连我与我的父,他们都看见了,也都恨了。
If I did not do among them the works which no one else has done, they would not have sin; but now they have both seen and hated both Me and My Father.
这不过是要应验他们律法上所写的话:“他们无故地恨我。”
But it is so that the word written in their law may be fulfilled, “They hated Me without cause.”
但我要从父差保惠师来,就是从父出来实际的灵,祂来了,就要为我作见证;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me;
你们也要作见证,因为你们从起初就与我同在。
And you testify also, because from the beginning you have been with Me.

约翰福音第十六章
我已将这些事对你们说了,免得你们绊跌。
These things I have spoken to you so that you would not be stumbled.
人要把你们赶出会堂;并且时候将到,凡杀你们的,就以为是事奉神。
They will put you out of the synagogues; but an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering service to God.
他们这样行,是因未曾认识父,也未曾认识我。
And these things they will do because they have not known the Father nor Me.
我将这些事对你们说了,是要叫你们到了时候,可以想起我对你们说过了。我起初没有将这些事告诉你们,因为我与你们同在。
But these things I have spoken to you that when their hour comes you may remember them, that I told you of them. Now these things I have not said to you from the beginning, because I was with you.


« 06月04日 »
00:00 --:--
3
  
耶和华的医治 二十1~11
The Healing of Jehovah

列王纪下第二十章
那些日子,希西家病得要死;亚摩斯的儿子申言者以赛亚去见他,对他说,耶和华如此说,你当留遗命给你的家,因为你将要死,不能活了。
In those days Hezekiah became mortally ill; and Isaiah the son of Amoz, the prophet, came to him and said to him, Thus says Jehovah, Put your house in order, for you are about to die and will not live.
希西家就转脸朝墙,祷告耶和华,说,
And he turned his face to the wall and prayed to Jehovah, saying,
耶和华啊,求你记念我在你面前怎样按真实,并存完全的心行事,又作了你眼中所看为善的。希西家就痛哭了。
Now, O Jehovah, please remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart and have done what is good in Your sight. And Hezekiah wept many tears.
以赛亚出来,还没有出中院,耶和华的话就临到他,说,
And Isaiah had not gone out of the middle court when the word of Jehovah came to him, saying,
你回去告诉我民的领袖希西家,耶和华你祖大卫的神如此说,我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。看哪,我必医治你;到第三日,你必上到耶和华的殿。
Return and speak to Hezekiah the leader of My people, Thus says Jehovah, the God of David your father, I have heard your prayer; I have seen your tears. I will now heal you: On the third day you will go up to the house of Jehovah;
我必加增你十五年的寿数,并且我要救你和这城脱离亚述王的手;我为自己和我仆人大卫的缘故,必保护这城。
And I will add to your life fifteen years; and I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will put an enclosure around this city for My own sake and for the sake of David My servant.
以赛亚说,当取一块无花果饼来。人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。
And Isaiah said, Bring a cake of figs. And they brought it and laid it on the boil, and he recovered.
希西家问以赛亚说,耶和华必医治我,到第三日,我必上耶和华的殿,有什么兆头呢?
And Hezekiah said to Isaiah, What will be the sign that Jehovah will heal me and that I will go up to the house of Jehovah on the third day?
以赛亚说,耶和华必成就祂所说的事。这是祂给你的兆头;你要日影向前进十级呢?还是要往后退十级?
And Isaiah said, This will be the sign from Jehovah to you, that Jehovah will do this thing which He has spoken. Shall the shadow go forward ten steps or go back ten steps?
希西家说,日影向前进十级容易,我要日影往后退十级。
And Hezekiah said, It is an easy matter for the shadow to go down ten steps. No; rather let the shadow go backward ten steps.
申言者以赛亚呼求耶和华,耶和华就使那落在亚哈斯台阶上的日影,往后退了十级。
And Isaiah the prophet cried to Jehovah; and He brought the shadow on the steps, which had descended on the steps of Ahaz, ten steps backward.
4
  
希西家的失败 二十12~19
The Failure of Hezekiah
那时,巴比伦王巴拉但的儿子比罗达巴拉但听见希西家病了,就送书信和礼物给他。
At that time Berodach-baladan the son of Baladan, the king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, because he had heard that Hezekiah had been sick.
希西家听从使者的话,就把他整个宝库,银子、金子、香料和贵重的膏油,以及他的军器库,并他所珍藏的一切,都给他们看;他家中和他所管治的全境之内,希西家没有一样不给他们看的。
And Hezekiah listened to them and showed them all his treasury, the silver and the gold, and the spices and the fine oil, and his armory and everything which was found among his treasures; there was nothing in his house or in all his dominion that Hezekiah did not show them.
于是申言者以赛亚来见希西家王,问他说,这些人说了什么?他们从哪里来见你?希西家说,他们从远方的巴比伦来。
Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and said to him, What did these men say? And from where have they come to you? And Hezekiah said, They have come from a distant land, from Babylon.
以赛亚说,他们在你家里看见了什么?希西家说,凡我家中所有的,他们都看见了;我所珍藏的,没有一样不给他们看的。
And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said, They have seen everything that is in my house; there is nothing among my treasures that I have not shown them.
以赛亚对希西家说,你要听耶和华的话:
Then Isaiah said to Hezekiah, Hear the word of Jehovah:
日子必到,凡你家里所有的,并你列祖积蓄到今日的,都要被带到巴比伦去,不留下一样;这是耶和华说的。
The days are now coming when everything that is in your house and that your fathers have laid up as a treasure unto this day will be carried away to Babylon; nothing will be left, says Jehovah.
并且从你而出,你所生的子孙中,必有被掳去在巴比伦王宫里当太监的。
And they will take away some of your sons who will issue from you, whom you will beget, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.
希西家对以赛亚说,你所说耶和华的话甚好。他又说,在我的年日中必有太平和稳固的景况。
And Hezekiah said to Isaiah, The word of Jehovah which you have spoken is good. He said moreover, Indeed there will be peace and truth in my days.
5
  
希西家引水入城及其终局 二十20~21上
Hezekiah Bringing Water into the City and His End
希西家其余的事,和他的勇力,他怎样挖池、挖引水道、引水入城,岂不都写在犹大诸王记上么?
And the rest of the acts of Hezekiah and all his might, and how he made the pool and the conduit and brought the water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
希西家与他列祖同睡。
And Hezekiah slept with his fathers.
三五
  
他儿子玛拿西接续他作王。
And Manasseh his son reigned in his place.

列王纪下第二十一章
玛拿西登基的时候年十二岁,在耶路撒冷作王五十五年;他母亲名叫协西巴。
Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem; and his mother's name was Hephzibah.
玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,就像耶和华在以色列人面前赶出的外邦人所行可憎的事一样。
And he did what was evil in the sight of Jehovah, like the abominations of the nations whom Jehovah had dispossessed before the children of Israel.
他重建他父亲希西家所毁坏的邱坛,又为巴力立坛,造亚舍拉像,就如以色列王亚哈所行的,且敬拜事奉天上的万象。
And he rebuilt the high places that Hezekiah his father had destroyed, and he raised up altars to Baal and made an Asherah, as Ahab the king of Israel had done; and he worshipped all the host of heaven and served them.
他又在耶和华的殿中筑坛;耶和华曾指着这殿说,我必立我的名在耶路撒冷。
And he built altars in the house of Jehovah, concerning which Jehovah had said, In Jerusalem will I put My name.
他在耶和华殿的两院中为天上的万象筑坛,
And he built altars to all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.
并使他的儿子经火,又观兆,行法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动祂的怒气。
And he caused his son to pass through fire and practiced soothsaying and enchantments, and appointed mediums and spiritists; he did what was evil in the sight of Jehovah beyond measure, provoking Him to anger.
他又把他所造的亚舍拉雕像放在殿内;论到这殿,耶和华曾对大卫和他儿子所罗门说,我要在这殿,并在我从以色列众支派中所选择的耶路撒冷,立我的名,直到永远;
And he put the engraved image of the Asherah that he had made in that house concerning which Jehovah had said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will put My name forever;
只要以色列人照着我一切所吩咐他们的,并照着我仆人摩西所吩咐他们的一切律法,谨守遵行,我就不再使他们飘流,离开我所赐给他们列祖之地。
And I will no longer cause the foot of Israel to wander away from the land that I gave their fathers, if only they will be certain to act according to all that I have commanded them and according to all the law that My servant Moses commanded them.
他们却不听从;玛拿西引诱他们行恶,比耶和华在以色列人面前所灭的列国更甚。
But they would not listen, and Manasseh led them astray to do more evil than the nations which Jehovah had destroyed before the children of Israel.
耶和华借祂仆人众申言者说,
And Jehovah spoke through His servants the prophets, saying,
因犹大王玛拿西行这些可憎的事,行恶比先前亚摩利人所行的更甚,并且用他的偶像,使犹大人犯罪;
Because Manasseh the king of Judah has done these abominations and has done more evil than all that the Amorites did, who were before him, and has caused Judah also to sin with his idols;
所以耶和华以色列的神如此说,看哪,我必将这样的灾祸降与耶路撒冷和犹大,叫一切听见的人无不耳鸣。
Therefore thus says Jehovah the God of Israel, I am now bringing such evil upon Jerusalem and Judah that both ears of everyone who hears of it will tingle.
我必将量撒玛利亚的准绳,和亚哈家的线铊,拉在耶路撒冷上,且必擦净耶路撒冷,如人擦盘,擦净了就将盘倒扣。
And over Jerusalem I will stretch the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a pan, wiping it and turning it upside down.
我必丢弃我产业中余剩的民,把他们交在自己的仇敌手中,使他们成为一切仇敌掳掠抢夺之物;
And I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hand of their enemies, and they will become plunder and spoil to all their enemies;
是因他们自从列祖出埃及之日,直到如今,常行我眼中看为恶的事,惹动我的怒气。
Because they have done what is evil in My sight and have provoked Me to anger since the day their fathers came forth out of Egypt even to this day.
玛拿西行耶和华眼中看为恶的事,使犹大人犯罪;除了这罪以外,又流许多无辜人的血,使这血充满了耶路撒冷,从这边直到那边。
And Manasseh also shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem with it from one end to another, besides his sin by which he caused Judah to sin, doing what was evil in the sight of Jehovah.
玛拿西其余的事,凡他所行的,和他所犯的罪,岂不都写在犹大诸王记上么?
And the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
玛拿西与他列祖同睡,葬在自己宫中的园内,就是乌撒的园内。
And Manasseh slept with his fathers and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza.
三六
  
他儿子亚们接续他作王。
And Amon his son reigned in his place.
亚们登基的时候年二十二岁,在耶路撒冷作王二年;他母亲名叫米舒利密,是约提巴人哈鲁斯的女儿。
Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem; and his mother's name was Meshullemeth, the daughter of Haruz of Jotbah.
亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。
And he did what was evil in the sight of Jehovah, as Manasseh his father had done.
他行他父亲一切所行的道路,事奉并跪拜他父亲所事奉的偶像;
And he walked in all the way that his father had walked, and he served the idols that his father had served and worshipped them;
离弃耶和华他列祖的神,不行耶和华的道路。
And he forsook Jehovah, the God of his fathers, and did not walk in the way of Jehovah.
亚们的臣仆同谋背叛他,在宫里把王杀了。
And the servants of Amon conspired against him, and they killed the king in his own house.
但那地的民杀了所有同谋背叛亚们王的人,立他儿子约西亚接续他作王。
But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon. And the people of the land made Josiah his son king in his place.
亚们其余所行的事,岂不都写在犹大诸王记上么?
And the rest of the acts of Amon that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
亚们葬在乌撒的园内,自己的坟墓里。
And he was buried in his grave in the garden of Uzza.
回到顶部
回首页
报错建议