中英文:中文英文
自定义:去纲去注
读经一年一遍-按章
« 06月04日 »
00:00 --:--

约伯记第三十七章
我的心也因此战兢,跳离原处。
你们要留心听神轰轰的声音,听祂口中所发的响声。
祂发出响声震遍天下,发出闪电直到地极。
随后有雷声轰轰,祂以自己威严之声打雷,人听见雷声时, 1闪电仍然不断。
神奇妙的发出雷声;祂行大事,我们不能知晓。
祂对雪说,要降在地上;对大雨和暴雨,也是这样说。
祂封住各人的手,叫万人都晓得祂的作为。
野兽进入穴中,留在洞内。
暴风出于南宫,寒冷出于北风。
神嘘气成冰,宽阔之水也都凝结。
祂又使密云盛满水气;布散闪电之云;
这云借着祂的指引,游行旋转,得以在居人之地上,遂行祂一切所吩咐的;
祂使这云临到,或为责罚,或为滋润地,或为施行慈爱。
约伯啊,你要侧耳听这话;要站立思想神奇妙的作为。
神如何向这些下令,如何使云中的闪电照耀,你知道么?
密云如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道么?
地因南风而寂静时,你的衣服就热起来,
你岂能与神同铺穹苍么?这穹苍坚硬如铸成的镜子。
我们因昏暗不能陈明我们的话,请你指教我们该对祂说什么。
人岂可对祂说,我要说话?岂有人自愿被吞灭么?
现在有云遮蔽,人不得见光,但这光在云上是明亮的;风一吹过,就使天清明。
金光出于北方;在神那里有可怕的威严。
全能者是我们无法寻得的;祂大有能力,必不破坏公平和大义。
所以人敬畏祂;凡自以为心中有智慧的人,祂都不看顾。

约伯记第三十八章
那时耶和华从旋风中 1回答约伯,说,
谁用无知的言语,使我的旨意暗晦不明?
你要如勇士束腰;我问你,你可以指示我。
 1我立大地 2根基的时候,你在哪里?你若有聪明,只管告诉我。
你若晓得就说,是谁定地的尺度?是谁把准绳拉在其上?
地的基础置于何物之上?地的角石是谁安放的?
那时 1晨星一同歌唱,神的众子也都欢呼。
海水冲出,如出胎胞;那时谁用门将海关闭?
是我用云彩当海的衣服,用幽暗当包裹海的布,
我为海定界限,又安门和闩,
说,你只可到这里,不可越过,你狂傲的浪要到此止住。
你出生的日子以来,曾命定晨光么?你曾使曙光知道本位,
叫这光 1普照地的四极,将恶人从其中抖出来么?
地面 1改变如泥上盖印; 2万物出现如衣服一样。
亮光不照恶人,高举的膀臂也必折断。
你曾进到海的泉源,或在深渊的隐密处行走么?
死亡的门,曾向你显露么?死荫的门,你曾见过么?
地的广阔,你能明了么?你若全知道,只管说吧。
往光之居所的路在哪里?黑暗的本位在何处?
你能把黑暗带到本境,看明达到其屋之路么?
你总知道,因为那时你已经出生,你日子的数目也多。
你曾进入雪库,或见过雹仓么?
这雪雹乃是我为降灾的时候,为打仗和争战的日子所贮存的。
往光分开之处的路在哪里?往东风在地上分散之处的路在哪里?
谁为大雨分水道,谁为雷电开道路,
使雨降在无人之地,无人居住的旷野;
使荒废凄凉之地得着 1灌溉,青草的嫩苗得以生长?
雨有父么?露水珠是谁生的?
冰出于谁的胎?天上的霜是谁生的?
诸水隐藏,冻结如石头,深渊表面凝结成冰。
你能系住昴星的结,解开参星的带么?
你能按时领出十二宫么?能引导北斗和随它的 1众星么?
你知道天的定例么?能在地上建立天的管治么?
你能向云彩扬起声来,使充沛的雨水遮盖你么?
你能打发闪电,叫闪电行去,并且对你说,我们在这里么?
谁将智慧放在人的 1怀中,将聪明赐于人的 2心思?
尘土聚集成团,土块紧紧结连时,谁能用智慧数算云彩?谁能倾倒天上的水瓶?
(37、38节合并。)
狮子在洞中蹲伏,在丛林里埋伏时,你能为母狮猎取食物,满足少壮狮子的食欲么?
(39、40节合并。)
乌鸦之雏,因无食物飞来飞去,向神呼救时,谁为乌鸦预备食物?

约伯记第三十九章
你知道山岩间的野山羊几时生产么?你能察定母鹿几时下犊么?
你能数算它们怀胎须满足的月数么?你知道它们几时生产么?
它们屈身,将子生下,就把疼痛中所生的遣走。
它们的崽子渐渐肥壮,在荒野长大,一出去就不返回。
谁放野驴出去自由?谁解开快驴的绳索?
我使旷野作它的住家,使咸地当它的居所。
它嗤笑城内的喧嚷,不听赶牲口者的呼喝。
它探觅群山作草场,寻找各样青绿之物。
野牛岂肯服事你,岂肯在你的槽旁过夜?
你岂能用套绳将野牛系在犁沟之间?它岂肯随你耙山谷之地?
岂可因它的力大,就倚靠它?岂可把你劳碌的工交给它作?
岂可信靠它把你的谷种运回家,又把谷收聚到你的禾场?
鸵鸟的翅膀欢然扇展,岂是显慈爱的翎毛和羽毛么?
因它把蛋留在地上,使其在尘土中得温暖;
却忘了脚会把蛋踹碎,田野的兽会把蛋践踏。
它忍心待雏,似乎不是自己的;虽然徒受劳苦,也不惧怕;
因为神使它没有智慧,也未将聪明分授与它。
它几时挺身腾跃,就嗤笑马和骑马的人。
马的大力是你所赐的么?它颈项上挓挱的鬃,是你给它披上的么?
是你叫它跳跃像蝗虫么?它喷气之威使人惊惶。
 1它在谷中刨地,以自己的力气为乐;它出去迎接佩带兵器的人。
它嗤笑可怕的事,并不惊惶,也不因刀剑退回。
箭袋和发亮的枪,并短枪,在它身上铮铮有声。
它发猛烈的怒气将地吞下;一听角声就不耐站住。
角每发声,它就说,啊哈!它从远处闻着战气,又听见军长大发雷声,和兵丁呐喊。
鹰能飞翔,展翅南飞,岂是借你的聪明么?
大鹰上腾,在高处搭窝,岂是听你的吩咐么?
它住在山岩,宿于山峰和坚固之处;
从那里窥看食物,眼睛远远观望。
它的雏也咂血;被杀的人在哪里,它也在哪里。

回到顶部
回首页
报错建议