中英文:中文英文中英英中
读经一年一遍-中英
« 09月07日 »
00:00 --:--
主题:新约的职事与执事
  
  

哥林多后书第一章
凭神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,和弟兄提摩太,写信给在哥林多神的召会,同着在全亚该亚的众圣徒:
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy the brother, to the church of God which is in Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:
愿恩典与平安,从神我们的父,并主耶稣基督归与你们。
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
  
神的安慰 一3~11
The Comfort of God
1
  
受安慰以安慰人 3~4
Comforted to Comfort
我们主耶稣基督的神与父,就是那怜恤人的父,和赐诸般安慰的神,是当受颂赞的;
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of compassions and God of all comfort,
祂在我们一切的患难中安慰我们,叫我们能用自己从神所受的安慰,安慰那些在各样患难中的人。
Who comforts us in all our affliction that we may be able to comfort those who are in every affliction through the comforting with which we ourselves are comforted by God.
2
  
被压绝望 5~11
Pressed Down unto Despair
因为基督的苦难怎样满溢到我们身上,照样我们所受的安慰,也借着基督而洋溢。
For even as the sufferings of the Christ abound unto us, so through the Christ our comfort also abounds.
我们或是受患难,是为了你们受安慰,得拯救;或是受安慰,也是为了你们受安慰;这安慰叫你们能忍受我们所受的同样苦难。
But whether we are afflicted, it is for your comforting and salvation; or whether we are comforted, it is for your comforting, which operates in the endurance of the same sufferings which we also suffer.
我们为你们所存的盼望是确定的,知道你们既是同受苦难,也必照样同受安慰。
And our hope for you is firm, knowing that as you are partakers of the sufferings, so also you are of the comfort.
弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,
For we do not want you to be ignorant, brothers, of our affliction which befell us in Asia, that we were excessively burdened, beyond our power, so that we despaired even of living.
自己里面也断定是必死的,叫我们不信靠自己,只信靠那叫死人复活的神;
Indeed we ourselves had the response of death in ourselves, that we should not base our confidence on ourselves but on God, who raises the dead;
祂曾救我们脱离那极大的死亡,并且仍要救我们,我们指望祂将来还要救我们,
Who has delivered us out of so great a death, and will deliver us; in whom we have hoped that He will also yet deliver us,
只要你们也为着我们以祈求配合帮助,好叫许多人因我们借着许多人所得的恩赐,为我们献上感谢。
If you also help in this by petition on our behalf, that for the gift to us through many, thanks may be given by many persons on our behalf.
  
使徒们的夸耀 一12~14
The Apostles' Boasting
我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。
For our boasting is this, the testimony of our conscience, that in singleness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and more abundantly toward you.
我们写给你们的,并不外乎你们所诵读,甚至所明白的,我也盼望你们能明白到底,
For no other things do we write to you than what you read or even know; and I hope that you will know unto the end,
正如你们已经有几分明白我们:我们乃是你们的夸耀,好像在我们主耶稣的日子,你们也是我们的夸耀一样。
Even as also you know us in part, that we are your boast, just as you also are ours in the day of our Lord Jesus.
  
关于使徒的来到 一15~二11
Concerning the Apostle's Coming
1
  
与基督是一 一15~22
Being One with Christ
我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着两次的恩典,
And in this confidence I intended to come to you previously that you might have double grace,
也要从你们那里经过,往马其顿去,再从马其顿回到你们那里,然后蒙你们送行往犹太去。
And through you to pass through into Macedonia, and again from Macedonia to come to you and be sent forward by you into Judea.
我有这样的意思,难道是行事轻浮么?还是我所定的意是按着肉体定的,以致在我有忽是忽非么?
This therefore intending, did I then use fickleness? Or the things which I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there should be Yes, yes and No, no?
但神既是信实的,我们对你们所说的话,就没有是而又非的,
But as God is faithful, our word toward you is not yes and no.
因为借着我和西拉并提摩太,在你们中间所传神的儿子耶稣基督,并不是是而又非的,在祂只有一是。
For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you through us, through me and Silvanus and Timothy, did not become yes and no, but our word has become yes in Him.
因为神的应许,不论有多少,在基督里都是是的,所以借着祂,对神也都是阿们的,好叫荣耀借着我们归与神。
For as many promises of God as there are, in Him is the Yes; therefore also through Him is the Amen to God, for glory through us to God.
然而那把我们同你们,坚固地联于基督,并且膏了我们的,就是神;
But the One who firmly attaches us with you unto Christ and has anointed us is God,
祂既印了我们,又赐那灵在我们心里作质。
He who has also sealed us and given the Spirit in our hearts as a pledge.
2
  
耽延的原因 一23~二11
The Reasons for the Delay
a
  
宽容哥林多人 一23~24
To Spare the Corinthians
我呼求神给我作见证,我还未往哥林多去,是为要宽容你们。
But I call on God as a witness against my soul that to spare you I have not yet come to Corinth.
我们并不是作主管辖你们的信心,乃是与你们同工,使你们喜乐,因为你们是凭信而立。
Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy; for by faith you stand.
b
  
不带忧而来 二1~11
Not to Come in Sorrow

哥林多后书第二章
但为了我自己,我已经这样断定,不再带着忧愁到你们那里去。
But I determined this for myself, that I would not come again to you in sorrow.
因为我若叫你们忧愁,这样,除了我叫他忧愁的那人以外,谁能叫我快乐?
For if I cause you sorrow, who then is the one who makes me glad, except the one who is made sorrowful by me?
我曾把这事写给你们,免得我来的时候,那些应该叫我喜乐的人,反倒叫我忧愁;我深信你们众人,都以我的喜乐为你们众人的喜乐。
And I wrote this very thing to you that when I come I would not have sorrow from those who ought to make me rejoice, having confidence in you all that my joy is the joy of you all.
我先前由于许多的患难,和心中的困苦,多多地流泪,写信给你们,不是要叫你们忧愁,乃是要叫你们知道,我对你们的爱是格外充盈的。
For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you through many tears, not that you would be made sorrowful but that you would know the love which I have more abundantly toward you.
只是若有叫人忧愁的,他不是叫我忧愁,乃是有几分叫你们众人忧愁(我说几分,免得我说得太重)。
But if anyone has caused sorrow, he has not caused me to sorrow, but in part (lest I lay too heavy a burden) all of you.
这样的人,受了多数人的责罚,也就够了,
Sufficient for such a one is this punishment by the majority,
你们倒不如饶恕他,安慰他,免得这样的人或者忧愁太过,就被吞灭了。
So that on the contrary you should rather forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with excessive sorrow.
所以我劝你们,要向他证实你们的爱。
Therefore I exhort you to confirm your love toward him.
为此我也曾写信给你们,要知道你们经过试验的品德,看你们是否在凡事上都顺从。
For to this end also I wrote, that I might know your approvedness, whether you are obedient in all things.
你们饶恕谁什么,我也饶恕;我若曾有所饶恕,我所已经饶恕的,是在基督的面前,为你们饶恕的;
But whom you forgive anything, I also forgive; for also what I have forgiven, if I have forgiven anything, it is for your sake in the person of Christ;
免得我们给撒但占了便宜,因我们并非不晓得他的阴谋。
That we may not be taken advantage of by Satan, for we are not ignorant of his schemes.


« 09月07日 »
00:00 --:--
  
智慧行义与愚妄作恶的对比 十1~十九29
A Contrast between Doing Righteousness in Wisdom and Doing Wickedness in Folly

箴言第十章
所罗门的箴言:智慧之子使父亲喜乐;愚昧之子叫母亲忧愁。
The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, / But a foolish son is a grief to his mother.
不义之财毫无益处;惟有公义能救人脱离死亡。
Treasures of wickedness profit nothing, / But righteousness delivers from death.
耶和华不让义人受饥饿;但恶人所欲的,祂必推开。
Jehovah will not allow the soul of the righteous man to go hungry, / But He thrusts away the desire of the wicked.
闲懒的手,造成贫穷;殷勤的手,使人富足。
A slack hand causes poverty, / But the hand of the diligent makes rich.
夏天聚敛的,是明智之子;收割时睡觉的,是贻羞之子。
He who gathers in summer is a prudent son, / But he who sleeps at harvest time is a son who brings shame.
祝福临到义人的头;恶人的口包藏强暴。
Blessings are upon the head of the righteous man, / But the mouth of the wicked conceals violence.
义人的记念被称赞;恶人的名字必朽烂。
The memory of the righteous man is blessed, / But the name of the wicked will rot.
心中有智慧的,必受命令;说话愚妄的,必致倾倒。
The wise in heart will receive commandments, / But the foolish in speech will be cast down.
行为纯全的,步步安稳;道路弯曲的,必致败露。
He who walks in integrity walks securely, / But he who perverts his ways will be known.
挤眉弄眼的,使人忧伤;说话愚妄的,必致倾倒。
He who winks with the eye causes grief, / And the foolish in speech will be cast down.
义人的口是生命的泉源;恶人的口包藏强暴。
The mouth of the righteous man is a fountain of life, / But the mouth of the wicked conceals violence.
恨能挑启争端;爱能遮掩一切过错。
Hatred stirs up strife, / But love covers all transgressions.
聪明人嘴里有智慧;无知人背上受刑杖。
In the lips of one who has understanding wisdom is found, / But a rod is for the back of him who lacks sense.
智慧人珍藏知识;愚妄人的口速致败坏。
Wise men treasure up knowledge, / But the mouth of a fool is imminent destruction.
富户的财物是他的坚城;穷人的贫乏是他的败坏。
The rich man's substance is his strong city; / The ruin of the poor is their poverty.
义人的工价引到生命;恶人的进项引到罪恶。
The wages of the righteous man lead to life; / The income of the wicked man, to sin.
谨守训诲的,乃在生命的途径上;离弃责备的,便失迷了路。
He who heeds instruction is on the path of life, / But he who forsakes reproof goes astray.
包藏怨恨的,有说谎的嘴唇;口出谗谤的,是愚昧的人。
He who conceals hatred has lying lips, / And he who utters slander is a fool.
多言多语难免有过;约束嘴唇乃为明智。
When there are many words transgression does not cease, / But he who restrains his lips is prudent.
义人的舌如同精选的银子;恶人的心所值无几。
The tongue of the righteous man is like choice silver; / The heart of the wicked is worth little.
义人的嘴喂养多人;愚妄人因无知而死亡。
The lips of the righteous man feed many, / But fools die for lack of sense.
耶和华所赐的福使人富足,并不加上忧愁。
It is the blessing of Jehovah that makes rich, / And He adds no sorrow with it.
愚昧人以施行恶计为戏耍;聪明人却以智慧为乐。
Carrying out a wicked scheme is like sport to a fool, / But so is wisdom to a man of understanding.
恶人所怕的,必临到他;义人所愿的,必蒙赐与。
The fear of the wicked man will come upon him, / And the desire of the righteous will be granted.
暴风一过,恶人归于无有;义人却有永久的根基。
When the whirlwind passes, the wicked man is no more; / But the righteous man is an everlasting foundation.
懒惰人叫差他的人如醋倒牙,如烟薰目。
Like vinegar to the teeth and like smoke to the eyes, / So is the sluggard to those who send him.
敬畏耶和华使人日子加多;但恶人的年岁必被减少。
The fear of Jehovah prolongs days, / But the years of the wicked will be shortened.
义人的盼望必得喜乐;恶人的指望必至灭没。
The hope of the righteous is joy, / But the expectation of the wicked will perish.
耶和华的道路是纯全人的保障,却成了作孽人的败坏。
The way of Jehovah is a stronghold to the upright, / But it is ruin to the workers of iniquity.
义人永不动摇;恶人不得住在地上。
The righteous man will never be moved, / But the wicked will not dwell in the land.
义人的口滋生智慧;乖谬的舌必被割断。
The mouth of the righteous man brings forth wisdom, / But the perverse tongue will be cut off.
义人的嘴能令人喜悦,恶人的口却说乖谬的话。
The lips of the righteous man know what is acceptable, / But the mouth of the wicked is perverse.

箴言第十一章
诡诈的天平为耶和华所憎恶;足重的法码为祂所喜悦。
A false balance is an abomination to Jehovah, / But a full weight is His delight.
骄傲来,羞耻也来;谦卑人却有智慧。
When pride comes, then comes dishonor; / But wisdom is with the humble.
正直人的纯全必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
The integrity of the upright will guide them, / But the perverseness of the treacherous will destroy them.
忿怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
Riches do not profit in the day of wrath, / But righteousness delivers from death.
完全人的义必使他的道路平直;但恶人必因自己的恶跌倒。
The righteousness of the perfect man will make his way straight, / But the wicked man will fall by his own wickedness.
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的贪欲中。
The righteousness of the upright will deliver them, / But the treacherous will be taken in their own craving.
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
When a wicked man dies, his expectation will perish; / And the hope of the strong perishes.
义人得拯救脱离患难,有恶人来代替他。
The righteous man is delivered out of trouble, / And the wicked man comes into it instead of him.
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
With his mouth the profane man destroys his neighbor, / But through knowledge the righteous will be delivered.
义人得福,合城欢欣;恶人灭亡,人都欢呼。
When it goes well with the righteous, the city exults; / And when the wicked perish, there is a ringing shout.
因正直人祝福,城得高举;因邪恶人的口,城就倾覆。
By the blessing of the upright the city is exalted, / But it is torn down by the mouth of the wicked.
藐视邻舍的乃为无知,聪明人却静默不言。
He who despises his neighbor lacks sense, / But a man of understanding keeps silent.
往来搬弄是非的,泄漏秘密;灵里忠信的,遮隐事情。
He who goes about as a gossip reveals secrets, / But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
无智谋,民就败落;谋士多,民就安全。
Where no sound counsel is, the people fall; / But in the multitude of counselors there is safety.
为生人作保的,必受亏损;恨恶担保的,却得安稳。
He who is surety for a stranger will surely be troubled, / But he who hates giving pledges is secure.
恩德的妇女取得尊荣;强暴的男子取得资财。
A gracious woman lays hold of honor, / And violent men lay hold of riches.
仁慈的人赏报己魂;残忍的人扰害己身。
The merciful man rewards his own soul, / But the cruel troubles his own flesh.
恶人赚得虚谎的工价;播种公义的,得真实的酬报。
The wicked man earns deceitful wages, / But he who sows righteousness gets a true reward.
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
He who is steadfast in righteousness shall attain to life, / And he who pursues evil advances to his own death.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行径完全的,为祂所喜悦。
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, / But those who are perfect in their way are His delight.
你要确信,恶人必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
Be assured: The evil man will not go unpunished; / But the seed of the righteous will be delivered.
妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。
Like a nose-ring of gold in a pig's snout, / So is a beautiful woman who is without discretion.
义人的愿望尽是美好;恶人的指望遭致忿怒。
The desire of the righteous is only good, / But the expectation of the wicked is wrath.
有人施散,却更增添;有人吝惜过度,反致穷乏。
There is one who scatters and increases yet more, / And there is one who withholds what is appropriate but ends up only in want.
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
The blessing soul will prosper, / And he who waters will also be watered himself.
屯积粮谷的,民必咒诅他;出卖粮谷的,祝福必临到他头上。
As for him who withholds grain, the people will curse him; / But blessing will be upon the head of him who sells it.
殷切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。
He who diligently seeks good seeks favor; / But as for him who searches after evil, it will come to him.
倚仗自己财物的必败落;但义人必发旺如青叶。
He who trusts in his riches will fall, / But the righteous will flourish like the green leaf.
扰害己家的,必承受清风;愚妄人必作心中有智慧之人的仆人。
He who troubles his own house will inherit the wind, / And a fool will be servant to the wise in heart.
义人所结的果子是生命树;有智慧的,必能得人。
The fruit of the righteous man is a tree of life, / And he who is wise wins souls.
义人在世尚且受报,恶人和罪人更是如此!
If the righteous man will be recompensed on the earth, / How much more the wicked man and the sinner!
回到顶部
回首页
报错建议