中英文:中文英文
自定义:去纲去注
读经一年一遍-按章
« 12月01日 »
00:00 --:--

哥林多后书第一章
 1神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,和弟兄提摩太,写信给 2在哥林多 3神的召会, 4同着在全 5亚该亚的众圣徒:
愿恩典与平安,从神我们的父,并主耶稣基督归与你们。
我们主耶稣基督的神与父,就是那 1怜恤人的父,和赐诸般 2安慰的神,是当受颂赞的;
祂在我们一切的患难中安慰我们,叫我们 1能用自己从神所受的安慰,安慰那些在各样患难中的人。
因为 1基督的 2苦难怎样满溢到我们身上,照样我们所受的安慰,也借着 1基督而洋溢。
我们或是受患难,是为了你们受安慰,得拯救;或是受安慰,也是为了你们受安慰;这安慰叫你们能忍受我们所受的同样苦难。
我们为你们所存的盼望是确定的,知道你们既是同受苦难,也必照样同受安慰。
弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们 1被压太重,力不能胜,甚至连 2活命的指望都 3绝了,
 1自己里面也 2断定是必死的,叫我们不信靠自己,只信靠 3那叫死人复活的神;
祂曾救我们脱离那极大的死亡,并且仍 1要救我们,我们指望祂将来还要救我们,
只要你们也为着我们以祈求 1配合帮助,好叫许多 2人因我们借着许多人所得的 3恩赐,为我们献上感谢。
我们所夸的,是我们的 1良心见证我们 2凭着神的 3单纯和 4纯诚,在世为人,不 5 6属肉体的智慧,乃 7靠神的 8恩典,对你们更是这样。
我们写给你们的,并不外乎你们所诵读,甚至所明白的,我也盼望你们能明白到底,
正如你们已经有几分明白我们:我们乃是你们的夸耀,好像在我们 1主耶稣的日子,你们也是我们的夸耀一样。
我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着 1两次的恩典,
也要从你们那里经过,往 1马其顿去,再从马其顿回到你们那里,然后蒙你们送行往犹太去。
我有这样的意思,难道是行事轻浮么?还是我所定的意是按着肉体定的,以致在我有忽是忽非么?
 1但神既是信实的,我们对你们所说的 2话,就没有是而又非的,
 1因为借着我和 2西拉并提摩太,在你们中间所传神的儿子耶稣基督,并不是是而又非的,在祂只有一是。
 1因为神的应许,不论有多少,在基督里都是 2是的,所以借着祂,对神也都是 3阿们的, 4好叫荣耀借着 5我们归与神。
 1然而那把 2我们同你们, 3坚固地联于 4基督,并且 5膏了我们的,就是神;
祂既 1印了我们,又赐那灵在我们 2心里作 3质。
我呼求神 1给我作见证,我还未往哥林多去,是为要 2宽容你们。
我们并不是作主管辖你们的 1信心,乃是与你们同工,使你们喜乐,因为你们是凭 1信而立。

哥林多后书第二章
但为了我自己,我已经这样 1断定,不再带着忧愁到你们那里去。
因为我若叫你们忧愁,这样,除了我叫他忧愁的那人以外,谁能叫我快乐?
我曾把这事 1写给你们,免得我来的时候,那些应该叫我喜乐的人,反倒叫我忧愁;我深信你们众人,都以我的喜乐为你们众人的喜乐。
我先前由于许多的患难,和心中的困苦,多多地流泪,写信给你们,不是要叫你们忧愁,乃是要叫你们知道,我对你们的爱是格外充盈的。
只是若有叫人忧愁的,他不是叫我忧愁,乃是有几分叫你们众人忧愁(我说几分,免得我说 1得太重)。
这样的人,受了多数人的责罚,也就够了,
你们倒不如 1饶恕他,安慰他,免得这样的人或者忧愁太过,就被吞灭了。
所以我劝你们,要向他 1证实你们的爱。
为此我也曾写信给你们,要知道你们 1经过试验的品德,看你们是否在凡事上都顺从。
你们 1饶恕谁什么,我也 1饶恕;我若 2曾有所饶恕,我所 2已经饶恕的,是在基督的 3面前,为你们饶恕的;
免得我们给 1撒但 2占了便宜,因我们并非不晓得他的 3阴谋。
 1再者,我从前为基督的福音到了特罗亚, 2借着主也有门向我开了,
那时没有找到我的弟兄提多,我 1灵里不安,便辞别那里的人,往 2马其顿去了。
感谢神,祂常在 1基督里, 2在凯旋的行列中率领 3我们,并借着 4我们在各处显扬那因认识基督而有的 5香气;
因为无论在那些正在得救的人中,或是在那些正在灭亡的人中,我们都 1是献给神的基督馨香之气:
在这等人,就是出于死的香气 1叫人死;在那等人,就是出于生命的香气 1叫人活;对这些事,谁 2够资格?
我们不像那许多人, 1为利混乱神的话,而是出于纯诚,出于神,在神面前在基督里 2讲神的话。

哥林多后书第三章
我们岂是又开始推荐自己么?岂像有些人,需要给你们荐信,或由你们写荐信么?
你们就是 1我们的信,写在 2我们的心里,是众人所认识、所诵读的,
你们显明是 1基督的信, 2由我们供职所写的,不是用墨,乃是 3用活神的灵写的,不是写在石版上,乃是写在肉版,就是 4心上。
我们借着基督,对神有这样的深信。
并不是我们凭自己 1够资格将什么估计作像是出于我们自己的;我们之所以 1够资格,乃是出于神;
祂使我们够资格作新约的 1执事,这些执事不是属于 2字句,乃是属于 3灵,因为那 4字句杀死人, 5那灵却 6叫人活。
若那用字刻在石头上 1属死的职事,尚且是 2带着荣光立的,以致以色列子孙因摩西面上渐渐废去的荣光,不能定睛看他的脸,
何况 1那灵的职事,岂不更 2带着荣光?
 1定罪的职事有荣光,那称 2义的职事,就 3越发充盈着荣光了。
那从前得 1荣光的, 2在这一点上,因这超越的荣光,就 3算不得有荣光;
因为那 1渐渐废去的,如果是 2经过荣光的,这长存的就更多 2在荣光里了。
所以,我们既有这样的 1盼望,就大大 2放胆,
不像摩西将帕子蒙在脸上,为要叫以色列子孙,不能定睛 1看到那渐渐废去者的结局。
但他们的 1心思刚硬,因为直到今日他们诵读旧约的时候,同样的帕子还存留着,他们 2还未得启示这帕子在基督里已经废去了。
是的,直到今日,每逢诵读 1摩西书的时候,帕子还留在他们心上;
 1他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。
 1而且 2主就是 3那灵; 4主的灵在哪里,哪里就有 5自由。
 1 2我们众人既然以 3没有帕子遮蔽的脸,好像 4镜子 5观看并返照 6主的荣光,就 7渐渐变化成为与祂 8同样的形像, 9从荣耀到荣耀,乃是 10 11主灵变化成的。

回到顶部
回首页
报错建议