|
Bible in One Year
00:00
--:--
A Therefore since we have such hope, we use much boldness,
所以,我们既有这样的盼望,就大大放胆, And are not like Moses, who put a veil on his face so that the sons of Israel would not gaze at the end of that which was being done away with.
不像摩西将帕子蒙在脸上,为要叫以色列子孙,不能定睛看到那渐渐废去者的结局。 But their thoughts were hardened; for until the present day the same veil remains at the reading of the old covenant, it not being unveiled to them that the veil is being done away with in Christ.
但他们的心思刚硬,因为直到今日他们诵读旧约的时候,同样的帕子还存留着,他们还未得启示这帕子在基督里已经废去了。 Indeed unto this day, whenever Moses is read, a veil lies on their heart;
是的,直到今日,每逢诵读摩西书的时候,帕子还留在他们心上; But whenever their heart turns to the Lord, the veil is taken away.
但他们的心几时转向主,帕子就几时除去了。 And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。 But we all with unveiled face, beholding and reflecting like a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord Spirit.
但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,就渐渐变化成为与祂同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。 Second CorinthiansChapter 4 Therefore having this ministry as we have been shown mercy, we do not lose heart;
因此,我们既照所蒙的怜悯,受了这职事,就不丧胆, But we have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor adulterating the word of God, but by the manifestation of the truth commending ourselves to every conscience of men before God.
乃将那些可耻隐密的事弃绝了,不以诡诈行事,也不搀混神的话,只将真理显扬出来,借以在神面前将自己荐与各人的良心。 And even if our gospel is veiled, it is veiled in those who are perishing,
如果我们的福音真的受蒙蔽,也是蒙蔽在灭亡的人身上; In whom the god of this age has blinded the thoughts of the unbelievers that the illumination of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, might not shine on them.
在他们里面,这世代的神弄瞎了他们这不信者的心思,叫基督荣耀之福音的光照,不照亮他们;基督本是神的像。 For we do not preach ourselves but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your slaves for Jesus' sake.
因为我们不是传自己,乃是传基督耶稣为主,也传自己为耶稣的缘故,作你们的奴仆。 Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
因为那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,为着光照人,使人认识那显在耶稣基督面上之神的荣耀。 ProverbsChapter 14 The wise woman builds her house, / But the foolish one tears it down with her own hands.
智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁。 He who walks in his uprightness fears Jehovah, / But he who is perverse in his ways despises Him.
行动正直的,敬畏耶和华;行事乖僻的,却藐视祂。 In the mouth of a fool is a rod for his pride, / But the lips of the wise will preserve them.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身;智慧人的嘴必保守自己。 Where no oxen are, the manger is clean, / But much increase comes by the strength of the ox.
家里无牛,槽头干净;但出产加多,乃凭牛力。 A faithful witness will not lie, / But a false witness utters lies.
忠信的见证人不说谎话;假见证人吐出谎言。 A scoffer seeks wisdom and finds none, / But knowledge comes easily to one who has understanding.
亵慢人寻找智慧,却寻不着;聪明人轻易得着知识。 Go from the presence of a foolish man, / For you will not perceive in him the lips of knowledge.
当离开愚昧人的面,因为你不见他嘴中有知识。 The wisdom of the prudent man is to understand his way, / But the folly of fools is deceit.
精明人的智慧在乎明白自己的道路;愚昧人的愚妄乃是诡诈。 A trespass offering mocks fools, / But among the upright there is good will.
赎愆祭讥诮愚妄人,正直人却互相喜悦。 The heart knows its own bitterness, / And a stranger does not share in its joy.
心中的苦楚自己知道,心里的喜乐外人无分。 The house of the wicked will be destroyed, / But the tent of the upright will flourish.
奸恶人的房屋必倒毁;正直人的帐棚必兴盛。 There is a way which seems right to a man, / But the end of it is the ways of death.
有一条路,人以为正,至终却是死亡之路。 Even in laughter the heart is sorrowful, / And the end of joy is grief.
人在喜笑中,心也伤痛;快乐至极就是愁苦。 The backslider in heart will be filled with his own ways, / And a good man will be satisfied from himself.
心中退后的,必饱得自己行径的结果;善人必从自己得满足。 The simple man believes every word, / But the prudent man considers his steps.
愚蒙人凡话都信;精明人步步慎思。 A wise man fears and departs from evil, / But the fool is arrogant and is confident.
智慧人惧怕,就远离恶事;愚昧人却狂傲自恃。 He who is quick to anger will deal foolishly, / And a man of wicked devices is hated.
急躁易怒的,行事愚昧;设诡计的,被人恨恶。 The simple inherit folly, / But the prudent are crowned with knowledge.
愚蒙人得愚妄为产业;精明人得知识为冠冕。 The evil bow down before the good, / And the wicked, at the gates of the righteous man.
坏人俯伏在善人面前,恶人俯伏在义人门口。 The poor man is hated even by his own neighbor, / But the rich man has many friends.
贫穷人连邻舍也恨他;富足人有许多朋友。 He who despises his neighbor sins, / But happy is he who is gracious to the poor.
藐视邻舍的,这人有罪;恩待贫穷的,这人快乐。 Do not they who devise evil go astray? / But lovingkindness and truth are with those who devise good.
谋恶的,岂非走入迷途么?谋善的,必得慈爱和真实。 In all labor there is profit, / But mere talk leads only to poverty.
诸般劳苦必有利益;嘴上徒言乃致穷乏。 The crown of the wise is their riches, / But the folly of fools is only folly.
智慧人的冠冕乃是他们的财富;愚昧人的愚妄终是愚妄。 A truthful witness delivers souls, / But he who utters lies causes deceit.
作真见证的,救人性命;吐出谎言的,施行诡诈。 In the fear of Jehovah is strong confidence, / And his children will have a place of refuge.
敬畏耶和华的,有坚固的倚靠,他的儿女也有避难所。 The fear of Jehovah is a fountain of life, / That one may turn aside from the snares of death.
敬畏耶和华是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。 In a multitude of people is the king's glory, / But in an absence of people is the ruin of the prince.
帝王荣耀在于民多;君王衰败在于民少。 He who is slow to anger is of great understanding, / But he who has a hasty spirit exalts folly.
不轻易发怒的,大有聪明;灵里暴躁的,大显愚妄。 A tranquil heart is life to the flesh, / But envy is rottenness to the bones.
心中安静是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂。 He who oppresses the poor reproaches his Maker, / But he who is gracious to the needy honors Him.
欺压贫寒的,是辱没造他的主;恩待穷乏的,乃是尊敬主。 The wicked man is thrust down in his evildoing, / But the righteous man has a refuge when he dies.
恶人在自己的恶行上,必被推倒;义人临死,有所投靠。 Wisdom rests quietly in the heart of one who has understanding, / But in the inward part of fools it makes itself known.
智慧安居在聪明人心中;愚昧人内里所存的,显而易见。 Righteousness exalts a nation, / But sin is a reproach to any people.
公义使邦国高举;罪恶是人民的羞辱。 The king's favor is toward a servant who acts prudently, / But his overflowing wrath will be toward him who causes shame.
明智的臣子蒙王恩惠;贻羞的仆人遭其盛怒。 ProverbsChapter 15 A soft answer turns away anger, / But a grievous word stirs up anger.
回答柔和,使怒消退;言语暴戾,激起怒气。 The tongue of the wise utters knowledge well, / But the mouth of fools pours out folly.
智慧人的舌善发知识,愚昧人的口吐出愚妄。 The eyes of Jehovah are in every place, / Keeping watch on the evil and the good.
耶和华的眼目无处不在;恶人善人,祂都鉴察。 A soothing tongue is a tree of life, / But perverseness in it is a breaking of the spirit.
安慰人的舌是生命树;乖谬人的嘴使灵忧伤。 A fool despises his father's correction, / But he who regards reproof gets prudence.
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,乃是精明。 In the house of the righteous man there is much treasure, / But in the income of the wicked there is trouble.
义人的家中多有财宝;恶人的进项带来扰害。 The lips of the wise disperse knowledge, / But the heart of fools does not do so.
智慧人的嘴播扬知识;愚昧人的心并不如此。 The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, / But the prayer of the upright is His delight.
恶人献祭,为耶和华所憎恶;正直人祷告,为祂所喜悦。 The way of the wicked man is an abomination to Jehovah, / But He loves one who pursues righteousness.
恶人的道路,为耶和华所憎恶;追求公义的,为祂所喜爱。 There is grievous correction for one who forsakes the way, / And he who hates reproof will die.
舍弃正路的,必受严惩;恨恶责备的,必致死亡。 Sheol and Abaddon lie open before Jehovah. / How much more the hearts of the children of men!
阴间和灭亡尚且敞露在耶和华面前,何况世人的心呢! A scorner does not love him who reproves him; / He will not go to the wise.
亵慢人不爱责备他的人,也不就近智慧人。 A joyful heart makes a cheerful countenance, / But by sorrow of heart the spirit is broken.
心中喜乐,使面容焕发;心里忧愁,灵受损伤。 The heart of one who has understanding seeks knowledge, / But the mouth of fools feeds on folly.
聪明人的心寻求知识;愚昧人的口以愚妄为粮。 All the days of the afflicted are evil, / But he who is of a cheerful heart has a continual feast.
困苦人的日子,都是祸患;心中欢畅的,常享筵席。 Better is a little with the fear of Jehovah / Than great treasure and turmoil with it.
少有财宝,敬畏耶和华,强如多有财宝,烦乱不安。 Better is a dinner of vegetables where love is / Than a fattened ox and hatred with it.
吃素菜而彼此相爱,强如吃肥牛却带仇恨。 A wrathful man stirs up contention, / But he who is slow to anger quiets strife.
暴怒的人挑启争端;不轻易发怒的人止息纷争。 The way of the sluggard is like a hedge of thorns, / But the path of the upright is paved.
懒惰人的道路像荆棘的篱笆;正直人的路径是修平的大道。 A wise son makes a father glad, / But a foolish man despises his mother.
智慧之子使父亲喜乐,愚昧的人藐视母亲。 Folly is joy to him who lacks sense, / But a man of understanding makes straight his going.
无知的人以愚妄为乐,聪明的人按正直而行。 Where there is no counsel, plans are frustrated; / But in the multitude of counselors they are established.
不先商议,所谋挫败;谋士众多,所谋成就。 A man has joy in the apt answer of his mouth; / And a word in its season, how good it is!
口善应对,自觉喜乐;言语合时,何等美好! To the wise man the way of life leads upward, / That he may depart from Sheol below.
生命的道路领智慧人向上,使他远离在下的阴间。 Jehovah will tear down the house of the proud, / But He will establish the territory of the widow.
耶和华必拆毁骄傲人的家,却要立定寡妇的地界。 Evil plans are an abomination to Jehovah, / But pleasant words are pure.
邪恶的计谋为耶和华所憎恶,可喜悦的话乃为纯净。 He who is greedy for gain troubles his own house, / But he who hates bribes will live.
贪恋财利的,扰害己家;恨恶贿赂的,必得存活。 The heart of the righteous man ponders how to answer, / But the mouth of the wicked pours out evil things.
义人的心,思量如何回答;恶人的口,吐出恶言。 Jehovah is far from the wicked, / But He hears the prayer of the righteous.
耶和华远离恶人,却听义人的祷告。 The light of the eyes rejoices the heart, / And good news makes the bones fat.
眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。 The ear that listens to the reproof of life / Will lodge among the wise.
耳听生命责备的,必住在智慧人中。 He who ignores instruction despises his own soul, / But he who listens to reproof acquires understanding.
忽视管教的,轻看自己的性命;听从责备的,却得聪明。 The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, / And humility goes before honor.
敬畏耶和华是智慧的训诲,尊荣以前必有谦卑。 |


